tu

icono de desambiguación Entradas similares:  Tu, TU, , , , , , , , , từ, tự, tử, , , tuu, tüü, tu'u

Español

tu
pronunciación (AFI) [t̪u]
silabación tu
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
homófonos
rima u

Etimología 1

Del latín tuus.

Adjetivo posesivo

Singular Plural
Masculino tu tus
Femenino tu tus
1
Adjetivo posesivo informal de la segunda persona en singular.
  • Uso: se coloca delante del sustantivo o de la cláusula sustantiva. pospuesto al sustantivo se reemplaza por tuyo.

Traducciones

Traducciones

Bretón

tu
pronunciación (AFI) /ˈtyː/

Etimología 1

Del bretón medio tu.[1]

Sustantivo masculino

tu
Mutación Singular Plural
Radical
tu
tuioù
Suave
du
duioù
Aspirada
zu
zuioù
1
Lado.
  • En tu all.
Del otro lado.

Catalán

tu
central (AFI) [ˈtu]
valenciano (AFI) [ˈtu]
baleárico (AFI) [ˈtu]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima u

Etimología 1

Del latín tu.

Pronombre personal

1
.
  • Uso: coloquial; el catalán marca la diferencia con los pronombres de cortesía vós y vostè

Francés

tu
pronunciación (AFI) [ty]
rima y

Etimología 1

Del latín tu.

Pronombre personal

1
.
  • Uso: coloquial; el francés marca la diferencia con el pronombre de cortesía vous.

Información adicional

Véase también

Galés

tu
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo masculino

tu
Mutación lema
Radical
tu
Suave
du
Aspirada
zu
1
Parte, zona, área, lugar.

Locuciones

  • tu allan: fuera, en el exterior
  • tu faes: fuera, en el exterior

Gallego

tu
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Del latín tu.

Pronombre personal

1
.

Forma más recomendada ti.

Información adicional

Interlingua

tu
pronunciación (AFI) [ˈtu]

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Pronombre personal

1
, usted.
  • Uso: la interlingua no posee pronombres de cortesía, semejanza del español, el pronombre puede omitirse cuando la conjugación verbal no presenta ambigüedad

Italiano

tu
pronunciación (AFI) /ˈtu/
silabación tu
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima u

Etimología 1

Del latín tu.

Pronombre personal

1
Pronombre personal nominativo de 2 persona del singular, equivale al del español.
  • Uso: coloquial; el italiano marca la diferencia con el pronombre de cortesía Lei

Kurdo (macrolengua)

tu
pronunciación (AFI) [ˈtu]

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Pronombre personal

1
.

Latín

tu
clásico (AFI) [t̪ʊ]
eclesiástico (AFI) [t̪uː]
rima u

Etimología 1

Del protoitálico *tū, y este del protoindoeuropeo *ti(H) (*tu(H) luego de la división de las anatólicas).[2] Compárese el hitita zik, el sánscrito त्वम् (t₍ᵤ₎vám), el persa antiguo 𐎬𐎺𐎶 (tuvam), el griego antiguo σύ (), el lituano , el eslavónico eclesiástico ty, el gótico 𐌸𐌿 (þu), el tocario B twe y el tocario A tu.[2]

Pronombre personal

1
Segunda persona singular: , vos, usted.

Letón

tu
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Pronombre personal

1
.
  • Uso: coloquial; el letón marca la diferencia con el pronombre de cortesía Jūs

Lituano

tu
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Pronombre personal

1
.
  • Uso: coloquial; el lituano marca la diferencia con el pronombre de cortesía Jūs

Occitano

tu
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Del latín tu.

Pronombre personal

1
.
  • Uso: coloquial, coloquial, el occitano marca la diferencia con el pronombre de cortesía vos, semejanza del español, el pronombre puede omitirse cuando la conjugación verbal no presenta ambigüedad

Portugués

tu
brasilero (AFI) [ˈtu]
europeo (AFI) [ˈtu]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima u

Etimología 1

Del latín tu.

Pronombre personal

1
.
  • Ámbito: Portugal. En mucha parte de Brasil ha sido desplazado por você, análogamente a lo sucedido con y vos en el español rioplatense. Véase nota de uso en você.
  • Uso: coloquial; el portugués marca la diferencia con los pronombres de cortesía vós y você. A semejanza del español, el pronombre puede omitirse cuando la conjugación verbal no presenta ambigüedad, aunque se hace con menos frecuencia en portugués que en español.

Información adicional

Rumano

tu
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Del latín tu.

Pronombre personal

1
.
  • Uso: coloquial; el rumano marca la diferencia con los pronombres de cortesía dumneata y dumnevoastră

Tocario A

tu
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Del protoindoeuropeo *túh₂.

Pronombre

1
.

Toki pona

tu
pronunciación (AFI) /ˈtu/

Etimología 1

Del inglés two ("dos").

Adjetivo

1
Dos.

Sustantivo

2
Dúo.
3
Par.

Verbo

4
Duplicar.
5
Partir.
6
Dividir.

Referencias y notas

  1. Le vocabulaire breton du Catholicon (1499)
  2. de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 631-632. ISBN 978-90-04-16797-1
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.