con

Español
con | |
pronunciación (AFI) | [kon] ⓘ |
(frente a consonantes bilabiales) (AFI) | [kom] |
silabación | con[1] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
grafías alternativas | cõ[2] |
parónimos | can, coa, col, cor, coy, coz, don, eón, non, pon, ron, son, ton |
rima | on |
Preposición
- 1
- En compañía de.
- Antónimo: sin.
- Ejemplo: Antonio está con Felipe
- 2
- Contenido o adherencia.
- Ejemplo: Una moto con un sidecar
- 3
- Combinado con un infinitivo, actúa como gerundio.
- Ejemplo: Con pelearse no se arregla nada
- 4
- Indica el medio empleado para hacer algo.
- Ejemplo: Comer con cuchillo y tenedor.
- 5
- Indica un contrasentido o contraposición.
- Sinónimo: a pesar de.
- Ejemplo: Con llevar tantos años en la empresa, aun no lo ascienden.
- 6
- Sirve para enfatizar.
- Ejemplo: ¡Vaya con el asunto difícil este!
Locuciones
- con que: En el caso de.
- con tal que o con tal de que: Con la condición de.
Combinación con pronombres personales
Cuando con modifica un pronombre personal, ambos se combinan tomando formas especiales:
- primera persona del singular: conmigo en lugar de *con mí;
- segunda personal del singular: contigo en lugar de *con ti, y consigo en lugar de *con usted;
- tercera persona del singular y el plural: consigo en lugar de *con sí;
- primera persona del plural: connosco, forma arcaica, en la actualidad se usa con nosotros;
- segunda personal del plural: convosco, forma arcaica, en la actualidad se usa con vosotros, y consigo en lugar de *con ustedes.
Véase también
- con-: Prefijo.
Traducciones
|
Aragonés
con | |
pronunciación | falta agregar |
Preposición
- 1
- Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.
Asturiano
con | |
pronunciación (AFI) | [koŋ] |
silabación | con[3] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | on |
Locuciones
|
Castellano antiguo
con | |
pronunciación | falta agregar |
Preposición
- 1
- Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.
Catalán
con | |
central (AFI) | [ˈkon] |
valenciano (AFI) | [ˈkon] |
baleárico (AFI) | [ˈkon] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | on |
Locuciones
|
Información adicional
- Derivado: cònic.
Catalán antiguo
con | |
pronunciación | falta agregar |
Adverbio
- 1
- Variante de con.
Conjunción
- 2
- Variante de con.
Dálmata
con | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Del latín connum ("coño").
Sustantivo masculino
- 1 Anatomía
- Coño.
- Uso: malsonante.
Fala
con | |
pronunciación | falta agregar |
Francés
con | |
Francía (AFI) | [kɔ̃] ⓘ |
variantes | cono |
homófonos | cons |
Etimología
Del francés medio con ("coño"), y este del francés antiguo con ("coño"), del latín cunnum ("vagina").[5]
Sustantivo masculino
Singular | Plural |
---|---|
con | cons |
- 2
- Bestia, capulla, gilipollas, huevón o pendejo.
- Uso: vulgar.
- Relacionado: conne.
Adjetivo
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | con | cons |
Femenino | conne | connes |
- 3
- Bestia, capullo, gilipollas, huevón (Chile), pendejo (América Latina).
- Uso: despectivo, coloquial.
- 4
- Injurioso.
- Uso: coloquial.
- 6
- Inepto.
- Uso: coloquial.
- Sinónimo: inepte.
Interjección
- 7
- ¡Coño!
- Uso: coloquial, vulgar.
Locuciones
|
Información adicional
|
- Anagrama: onc.
Francés antiguo
con | |
pronunciación | falta agregar |
Sustantivo masculino
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | cons |
con |
Oblicuo | con | cons |
- 1 Anatomía
- Coño.
- Uso: malsonante.
- Sinónimo: landie.
Etimología 2
Del latín vulgar *quomo.
Conjunción
- 1
- Variante de conme.
Información adicional
- Anagrama: noc.
Francés medio
con | |
pronunciación | falta agregar |
Galaicoportugués
con | |
pronunciación (AFI) | [kõ] |
Gallego
con | |
pronunciación | falta agregar |
Inglés
con | |
Received Pronunciation (AFI) | /kɒn/ ⓘ |
General American (AFI) | /kɑn/ ⓘ |
General Australian (AFI) | /kɔn/ |
longitud silábica | monosílaba |
homófonos | conn, Khan[6] |
Adverbio
- 1
- En contra.
Verbo
Flexión de to con | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Interlingua
con | |
pronunciación (AFI) | [ˈkɔn] |
Preposición
- 1
- Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.
Italiano
con | |
pronunciación (AFI) | [kon] |
Italiano antiguo
con | |
pronunciación | falta agregar |
Preposición
- 1
- Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.
Ladino
con | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | cun[7] |
Preposición
- 1
- Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.
Leonés antiguo
con | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | cõ |
Preposición
- 1
- Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.
Navarro-aragonés
con | |
pronunciación | falta agregar |
Preposición
- 1
- Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.
Rumano
con | |
pronunciación (AFI) | [kon] |
Sustantivo neutro
Indefinido | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativo– Acusativo |
un con | niște conuri |
Genitivo– Dativo |
unui con | unor conuri |
Definido | Singular | Plural |
Nominativo– Acusativo |
conul | conurile |
Genitivo– Dativo |
conului | conurilor |
Vocativo | Singular | Plural |
conule cone |
conurilor |
- 1 Geometría
- Cono.
Locuciones
|
Referencias y notas
- Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- obsoleta
- Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- VV.AA. (1998) "con". En: Gran diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans
- VV. AA. (1932–1935). "con". En: Dictionnaire de l'Académie Française. París: Hachette, octava edición
- General American
- Badía
- «con». En: DEX online.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.