convosco
Español
convosco | |
pronunciación (AFI) | [komˈbos.ko] |
silabación | con-vos-co[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
variantes | convusco, vusco |
rima | os.ko |
Etimología 1
Del latín vōbīscum, forma combinada del latín vos) y cum ("con"), usada en latín vulgar como cum voscum. Compárense el gallego y el portugués convosco.
Preposición y Pronombre personal
- 1
- Con vos, vosotros o vosotras: forma combinada de con (preposición) y vos(otros, -as) (pronombre personal de segunda persona del singular y del plural).
por cualquier otro delito e caso en que avades caido o seades tenido vos e los sobredichos parientes e omes vuestros o que convosco venian como dicho es.María Inmaculada Rodríguez Flores. El perdón real en Castilla: siglos XIII-XVIII. Página 240. Editorial: Universidad de Salamanca. Salamanca, España, 1971.
Información adicional
Número | Persona | Género | Nominativo (sujeto) |
Acusativo (objeto directo) |
Dativo (objeto indirecto) |
Reflexivo | de preposición (tónico) |
de preposición (reflexivo) |
de preposición ("con") |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Primera | yo | me | me | me | mí | mí | conmigo | |
Segunda (usted usa el verbo en 3ª pers.) |
tú | te | te | te | ti | ti | contigo | ||
vos | te | te | te | vos | vos | con vos | |||
usted | lo, la | le | se | usted | sí | consigo | |||
Tercera | Masculino | él | lo | le | se | él | sí | consigo | |
Femenino | ella | la | le | se | ella | sí | consigo | ||
Plural | Primera | nosotros nosotras |
nos | nos | nos | nosotros nosotras |
nosotros nosotras |
con nosotros, connosco (ant.) | |
Segunda (ustedes usa el verbo en 3ª pers.) |
vosotros vosotras |
os | os | os | vosotros vosotras |
vosotros vosotras |
con vosotros, convusco (ant.) | ||
ustedes | los, las | les | se | ustedes | sí | consigo | |||
Tercera | Masculino | ellos | los | les | se | ellos | sí | consigo | |
Femenino | ellas | las | les | se | ellas | sí | consigo |
Gallego
convosco | |
pronunciación | falta agregar |
Portugués
convosco | |
brasilero (AFI) | [kõˈvɔs.ku] |
carioca (AFI) | [kõˈvɔʃ.ku] |
gaúcho (AFI) | [kõˈvɔs.ko] |
europeo (AFI) | [kõˈvɔʃ.ku] |
portuense/transmontano (AFI) | [kõˈbɔʃ.ku] |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | ɔs.ku |
Etimología 1
Del latín vōbīscum, forma combinada del latín vos) y cum ("con"), usada en latín vulgar como cum voscum.
Preposición + Pronombre personal
- 1
- Con vosotros o vosotras: forma combinada de com (preposición, "con") y vós (pronombre personal de segunda persona del plural).
- Ejemplo:
o senhor esteja convosco.Traducción: el señor esté con vosotros.
Información adicional
Número | Persona | Género | Nominativo (sujeto) |
Acusativo (objeto directo) |
Dativo (objeto indirecto) |
Reflexivo | de preposición (tónico, oblicuo) |
de preposición (reflexivo) |
de preposición ("con") |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Primera | eu | me | me | me | mim | mim | comigo | |
Segunda (você usa el verbo en 3ª pers.) |
tu | te | te | te | ti | ti | contigo | ||
você | o, a | lhe | se | você | si | consigo | |||
Segunda (formal) | Masculino | o senhor | o | lhe | se | o senhor | si | consigo | |
Femenino | a senhora | a | lhe | se | a senhora | si | consigo | ||
Tercera | Masculino | ele | o | lhe | se | ele | si | consigo | |
Femenino | ela | a | lhe | se | ela | si | consigo | ||
Plural | Primera | nós | nos | nos | nos | nós | nós | conosco | |
Segunda (vocês usa el verbo en 3ª pers.) |
vós | vos | vos | vos | vós | vós | convosco | ||
vocês | os, as | lhes | se | vocês | si | consigo | |||
Segunda (formal) | Masculino | os senhores | os | lhes | se | os senhores | si | consigo | |
Femenino | as senhoras | a | lhes | se | as senhoras | si | consigo | ||
Tercera | Masculino | eles | os | lhes | se | eles | si | consigo | |
Femenino | elas | as | lhes | se | elas | si | consigo |
Véase también
Wikipedia en portugués tiene un artículo sobre Pronome oblíquo átono.
Referencias y notas
- Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.