co
Español
co | |
pronunciación (AFI) | [ˈko] |
silabación | co[1] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | o |
Etimología
Incierta
Traducciones
|
Gallego
co | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Galó
co | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Del francés antiguo coc ("gallo").
Sustantivo masculino
- 1 Aves
- Gallo.
Normando
co | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | coup[2], ko[3] |
Etimología 1
Del francés antiguo colp y coup, y estos del latín tardío colpum, del latín clásico colaphus.
Etimología 2
Del francés antiguo coc ("gallo").
Locuciones
|
Portugués
co | |
brasilero (AFI) | [ˈkɔ] |
europeo (AFI) | [ˈkɔ] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | ɔ |
Contracción
- 1
- Contracción del artículo com y preposición
.
- Uso: anticuado, coloquial.
Provenzal antiguo
co | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Del latín vulgar *quomo.
Adverbio
- 1
- Variante de com.
Información adicional
- Anagrama: oc.
Romanche
co | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | ca[4], che[5], cu[6], tgi[7] |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Conjunción
- 1
- Que.
- Ámbito: Bajo engadino.
Sardo
co | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | coa, coda, cou |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Valón
co | |
pronunciación (AFI) | [kɔ] |
antes de vogal (AFI) | [kɔʀ] |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Etimología 2
Del francés antiguo coc.
Sustantivo masculino
- 1
- Variante de cok.
Locuciones
|
Véase también
Véneto
co | |
pronunciación (AFI) | [ko] |
grafías alternativas | có |
variantes | con[8] |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adverbio de tiempo
- 1
- Mientras.
Etimología 2
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Preposición
- 1
- Co, en colaboración con, en compañía de o junto con.
- Antónimos: sènsa, sènẑa.
Referencias y notas
- Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- golpe
- anatomía; Sark
- subsilvano
- grisón y sursilvano
- alto engadino
- surmirano
- preposición
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.