brincar
Español
brincar | |
pronunciación (AFI) | [bɾiŋˈkaɾ] |
silabación | brin-car |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |

[1]Un zorro brincando

[3]
Verbo intransitivo
- 1
- Elevarse del suelo mediante el impulso de los pies; dar brincos.[1]
- Sinónimo: saltar.
- 2
- Pasar de una cosa a otra, o de un puesto a otro, de manera brusca u omitiendo pasos o elementos intermedios.[1]
- Uso: figurado, coloquial, se emplea también como transitivo, se emplea también como pronominal: brincarse
- Sinónimo: saltar.
- 3
- Elevar y bajar en brazos a un niño o un animal, como si estuviera dando saltos, por juego o diversión.[1]
- Uso: se emplea también como transitivo
- 4
- Manifestar una fuerte emoción, especialmente positiva, ante algo.[1]
- Uso: coloquial
- Ejemplo: Estaba brincando de alegría por la noticia.
- 5
- Obtener un cargo más alto que el que se tenía.[1]
- Sinónimo: saltar.
- 6
- Responder o protestar de modo brusco y agresivo.[2]
- Ámbito: Colombia, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua.
- 7
- Tener relaciones sexuales.[2]
- Ámbito: Bolivia, Perú.
- Sinónimos: véase Tesauro de coito.
- 8
- Cubrir el caballo a la yegua.[2]
- Ámbito: El Salvador.
Locuciones
- brincar el charco: emigrar del país, exiliarse (Cuba, Puerto Rico, Estados Unidos).[2]
- brincar y saltar: trabajar bajo extrema presión (Venezuela).
Conjugación
Información adicional
- Derivados de brinco: brincar (→ brincada, brincadera, brincadero, brincador, brincadora, brincacharcos, rebrincar), brincón, (→ brinconear), brincote (→ brincotear, brincoteo, brincoteadera), brinquillo, brinquiño (del diminutivo en portugués de brinco, "joya"), brinquito
Véase también
- brincarse
Portugués
brincar | |
brasilero (AFI) | [bɾĩˈka(h)] |
carioca (AFI) | [bɾĩˈka(χ)] |
paulista (AFI) | [bɾĩˈka(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [bɾĩˈka(ɻ)] |
europeo (AFI) | [bɾĩˈkaɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [bɾĩˈka.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a(ʁ) |
Verbo intransitivo
- 1
- Divertirse, jugar.
- Ejemplo:
As crianças brincam na rua.Traducción: Los niños se divierten
juegan en la calle.
- Relacionados: brincadeira (diversión, juego), brinquedo (juguete)
- 2
- Bromear.
- Ejemplo: nem brincando! (¡Ni de broma!).
- Relacionados: brincadeira (broma), piada
- 3
- Agitarse.
- Ejemplo:
As folhas brincam no ar.Traducción: Las hojas se agitan en el aire.
- 4
- Brincar, saltar.
Verbo transitivo
- 5
- Adornar.
Conjugación
Flexión de brincarprimera conjugación, regular
Formas no personales | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||
Formas personales | ||||||||||||
número: | singular | plural | ||||||||||
persona: | primera | segunda | tercera | primera | segunda | tercera | ||||||
Modo indicativo | eu | tu | ele, ela | nós | vós | eles, elas | ||||||
Presente | brinco | brincas | brinca | brincamos | brincais | brincam | ||||||
Pretérito perfeito simples | brinquei | brincaste | brincou | brincámos* | brincastes | brincaram | ||||||
Imperfeito | brincava | brincavas | brincava | brincávamos | brincáveis | brincavam | ||||||
Pretérito mais-que-perfeito simples | brincara | brincaras | brincara | brincáramos | brincáreis | brincaram | ||||||
Futuro do presente | brincarei | brincarás | brincará | brincaremos | brincareis | brincarão | ||||||
Futuro do pretérito (condicional) | brincaria | brincarias | brincaria | brincaríamos | brincaríeis | brincariam | ||||||
Modo subjuntivo (o conjuntivo) | eu | tu | ele, ela | nós | vós | eles, elas | ||||||
Presente | brinque | brinques | brinque | brinquemos | brinqueis | brinquem | ||||||
Imperfeito | brincasse | brincasses | brincasse | brincássemos | brincásseis | brincassem | ||||||
Futuro do presente | brincar | brincares | brincar | brincarmos | brincardes | brincarem | ||||||
Modo imperativo | tu | você | nós | vós | vocês | |||||||
Afirmativo: | brinca | brinque | brinquemos | brincai | brinquem | |||||||
Negativo: | não brinques | não brinque | não brinquemos | não brinqueis | não brinquem | |||||||
Infinitivo personal (pessoal) | eu | tu | você | nós | vós | vocês | ||||||
brincar | brincares | brincar | brincarmos | brincardes | brincarem | |||||||
→ você y vocês son pronombres de segunda persona, pero emplean las formas verbales de la tercera. → Los tiempos compuestos perfectivos se forman con ter ("tener") como auxiliar ("haber" en español), más el participio. Por ejemplo, "você tem brincado". → Los tiempos progresivos se forman con estar como auxiliar, de dos maneras: - estar + el gerundio, por ejemplo, "vocês estão brincando" (uso preferido en Brasil). - estar + a + el infinitivo, por ejemplo, "vocês estão a brincar" (uso preferido en Portugal). | ||||||||||||
* También se usa brincamos, especialmente en Brasil. → La grafía -c- se convierte en -qu- antes de -e |
Referencias y notas
- «brincar», Diccionario de la lengua española (2014), 23.ª ed., Edición del Tricentenario, Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- «brincar », Diccionario de americanismos. (2010) Asociación de Academias de la Lengua Española.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.