arrancar

Español

arrancar
pronunciación (AFI) [a.raŋˈkaɾ]
silabación a-rran-car[1]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología

Incierta. Coromines[2] lo da por derivado de una forma antigua *esrancar, a su vez del provenzal antiguo ranc o el francés antiguo ranc, "rango, hilera", dado el significado original de "desbandar"; es probable un cruce con los vocablos latinos eruncare, eradicare, o una hipotética *eradicinare.[3] Véase también rancar.

Verbo transitivo

1
Superar a un rival en una contienda
2
Atacar violentamente
3
Sacar de raíz
4
Por extensión, desprender violentamente una parte de un todo
5
Por extensión, apoderarse violentamente de algo que otro ase o sujeta
6
Por extensión, obtener de alguien algo de lo que aquél no deseaba desprenderse
7
Echar flema por la boca
8
Por extensión, hacer salir alguna otra cosa de la boca, como el aliento o la voz
9 Arquitectura
Comenzar la construcción de un arco
10 Náutica
Tirar de un cabo a la leva
11 Náutica
Imprimir mayor velocidad a una embarcación
12 Náutica
Largar el ancla el fondo o desprenderse de éste la uña

Verbo intransitivo

13
Comenzar a correr
14
Por extensión, dar inicio repentino a cualquier otra actividad
  • Uso: coloquial
15
Abandonar un sitio
16
Dicho de una máquina, comenzar a funcionar
  • Uso: se emplea también como transitivo
17
En especial, dicho de un vehículo, comenzar a marchar
  • Uso: se emplea también como transitivo
18 Arquitectura
Nacer un arco

Locuciones

Locuciones con «arrancar»
  • arrancar a uno alguna cosa: conseguirla con mucha importunación.
  • arrancarse con los tarros
  • arrancársele a alguien: morir (andino, Caribe); desafiar (México)
  • arrancársele el alma o arrancársele el corazón a alguien: sentir una pena inmensa, un dolor atroz, imponderable
  • ¡arranquen!: ¡fuera!
  • querer arrancarse el alma o la vida: intentar hacerse mucho daño
  • te arranco la cabeza

Conjugación

Véase también

Traducciones

Traducciones

Catalán

arrancar
pronunciación (AFI) [ə.rəŋˈka(ɾ)]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
variantes arrencar
rima a(ɾ)

Etimología

Incierta

Verbo transitivo

1
Arrancar (sacar, apoderarse, obtener con violencia, expectorar)
2 Náutica
Arrancar

Verbo intransitivo

3
Arrancar (comenzar)

Portugués

arrancar
brasilero (AFI) [a.hɐ̃ˈka(h)]
carioca (AFI) [a.χɐ̃ˈka(χ)]
paulista (AFI) [a.hɐ̃ˈka(ɾ)]
gaúcho (AFI) [a.hɐ̃ˈka(ɻ)]
europeo (AFI) [ɐ.ʁɐ̃ˈkaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [ɐ.ʁɐ̃ˈka.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima a(ʁ)

Etimología

Incierta

Verbo transitivo

1
Arrancar (sacar, apoderarse, obtener con violencia o astucia)
2
Liberar

Verbo intransitivo

3
Arrancar (comenzar)
4
Morir

Referencias y notas

  1. Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
  2. Coromines, Joan y José A. Pascual, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, 6 vols., Madrid: Gredos, 1980–1991. ISBN 978-84-249-1362-5
  3. Tovar, Antonio (1969) "Catón y el Latín de Hispania". En: Philologische Schriften für Joseph M. Piel (eds., Lange, Wolf-Dieter & Wolf, Heinz Jürgen). Heidelberg: Winter, p. 201–8

Labernia, Pedro (1866-1867). Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Madrid: Espasa. (Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z)

Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.