liberar
Español
| liberar | |
| pronunciación (AFI) | [li.βeˈɾaɾ] |
| silabación | li-be-rar |
| acentuación | aguda |
| longitud silábica | trisílaba |
| rima | aɾ |
Etimología
Del latín līberāre ("libre").
Verbo transitivo
- 1
- Dejar libre, poner en libertad.
- Sinónimo: libertar
- Antónimo: apresar
- Relacionados: librar, libertar, liberalizar
- 2
- Dejar libre de una obligación, eximir o dispensar a alguien de un deber.
- 3
- Poner fin a una ocupación militar u otro yugo.
- Sinónimo: libertar
- 4
- Soltar un gas, líquido o substancia al aire o al exterior de un cuerpo.
- Sinónimos: desprender, excretar, evacuar
Conjugación
Véase también
Traducciones
|
Aragonés
| liberar | |
| pronunciación | falta agregar |
Gallego
| liberar | |
| pronunciación | falta agregar |
Conjugación
Información adicional
- Derivados: liberábel, liberación, liberador, liberal, liberalidade, liberalismo, liberalista, liberalización, liberalizar, liberalmente, liberatorio, liberdade, liberoleñoso, libertario, liberticida, libertinaxe, libertino, liberto, librábel, libración, librador, librar, libre, libremente, neoliberalismo.
Italiano
| liberar | |
| pronunciación (AFI) | /liˈbɛ.rar/ |
| silabación | li-be-rar |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | trisílaba |
| rima | ɛ.rar |
Etimología
Del italiano antiguo liberar.
Verbo transitivo
- 1
- Grafía alternativa de liberare.
Italiano antiguo
| liberar | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología
Acortamiento de liberare.
Verbo transitivo
- 1
- Grafía alternativa de liberare.
Occitano
| liberar | |
| pronunciación | falta agregar |
Portugués
| liberar | |
| brasilero (AFI) | [li.beˈɾa(h)] |
| carioca (AFI) | [li.beˈɾa(χ)] |
| paulista (AFI) | [li.beˈɾa(ɾ)] |
| gaúcho (AFI) | [li.beˈɾa(ɻ)] |
| europeo (AFI) | [li.βɨˈɾaɾ] |
| alentejano/algarvio (AFI) | [li.βɨˈɾa.ɾi] |
| acentuación | aguda |
| longitud silábica | trisílaba |
| rima | a(ʁ) |
Conjugación
Flexión de liberarprimera conjugación, regular
| Formas no personales | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||
| Formas personales | ||||||||||||
| número: | singular | plural | ||||||||||
| persona: | primera | segunda | tercera | primera | segunda | tercera | ||||||
| Modo indicativo | eu | tu | ele, ela | nós | vós | eles, elas | ||||||
| Presente | libero | liberas | libera | liberamos | liberais | liberam | ||||||
| Pretérito perfeito simples | liberei | liberaste | liberou | liberámos* | liberastes | liberaram | ||||||
| Imperfeito | liberava | liberavas | liberava | liberávamos | liberáveis | liberavam | ||||||
| Pretérito mais-que-perfeito simples | liberara | liberaras | liberara | liberáramos | liberáreis | liberaram | ||||||
| Futuro do presente | liberarei | liberarás | liberará | liberaremos | liberareis | liberarão | ||||||
| Futuro do pretérito (condicional) | liberaria | liberarias | liberaria | liberaríamos | liberaríeis | liberariam | ||||||
| Modo subjuntivo (o conjuntivo) | eu | tu | ele, ela | nós | vós | eles, elas | ||||||
| Presente | libere | liberes | libere | liberemos | libereis | liberem | ||||||
| Imperfeito | liberasse | liberasses | liberasse | liberássemos | liberásseis | liberassem | ||||||
| Futuro do presente | liberar | liberares | liberar | liberarmos | liberardes | liberarem | ||||||
| Modo imperativo | tu | você | nós | vós | vocês | |||||||
| Afirmativo: | libera | libere | liberemos | liberai | liberem | |||||||
| Negativo: | não liberes | não libere | não liberemos | não libereis | não liberem | |||||||
| Infinitivo personal (pessoal) | eu | tu | você | nós | vós | vocês | ||||||
| liberar | liberares | liberar | liberarmos | liberardes | liberarem | |||||||
| → você y vocês son pronombres de segunda persona, pero emplean las formas verbales de la tercera. → Los tiempos compuestos perfectivos se forman con ter ("tener") como auxiliar ("haber" en español), más el participio. Por ejemplo, "você tem liberado". → Los tiempos progresivos se forman con estar como auxiliar, de dos maneras: - estar + el gerundio, por ejemplo, "vocês estão liberando" (uso preferido en Brasil). - estar + a + el infinitivo, por ejemplo, "vocês estão a liberar" (uso preferido en Portugal). | ||||||||||||
| * También se usa liberamos, especialmente en Brasil. | ||||||||||||
Información adicional
- Derivados: liberação, liberal, liberalidade, liberalismo, liberalista, liberalização, liberalizar, liberalmente, liberatório, liberdade, libertação, libertador, libertário, libertinagem, libertino, liberto, livrador, livração, livrar, livrar-se, livre, livremente, neoliberalismo.
Referencias y notas
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.