lego
Español
lego | |
pronunciación (AFI) | [ˈle.ɣ̞o] |
silabación | le-go |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | e.ɡo |
Etimología 1
Del latín tardío laicus, tomado del griego antiguo λαϊκός, del griego antiguo λαός, probablemente en última instancia del protoindoeuropeo *h₁leudʰos[1], del protoindoeuropeo *h₁leudʰ-, "crecer". Compárese el doblete cultista laico, el francés lai, laïque o el portugués leigo.
Adjetivo
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | lego | legos |
Femenino | lega | legas |
- 1 Religión
- Dicho de una persona, que no ejerce el sacerdocio ni está adscrita a ninguna orden religiosa.
- Uso: se emplea también como sustantivo masculino o femenino
- Sinónimos: laico, secular, seglar
- Ejemplo:
El dozeno caso es los religiosos que se atrevieren ministrar a clerigos o a legos el sacramento de la postrimera unçion, o el sacremento del Cuerpo de Jhesu Cristo para los comulgar, salvo a los sus familiares de casa & a los enfermos de su ospital, si lo han del previlejo del Papa, o se atrevieren a soplennizar los matrimonios que es en la iglesia bendezir los novios.Martín Pérez et al. Libro de las confesiones. Página 13. 2002.
- Ejemplo:
Este era mayor principe que auia en Castilla fuera del Rey e del infante don Enrique: e touo apoderado a Galizia desde Astorga hasta los puertos de la mar que no les auia ninguno demandado legos ni clerigos que les avia ninguno de mandado que todos no eran a su gouernacion.Anónimo. Abreviación del halconero (1517). Editorial: Hispanic Seminary of Medieval Studies. Madison, WI, 1995.
- 2 Religión
- Por extensión, dicho de un religioso católico, que no puede optar por tomar los votos de sacerdote.
- Uso: se emplea también como sustantivo masculino o femenino
- Ejemplo:
El cual, sabida la llegada de la orden y el olor de sanctidad que de sí producía, vínose una noche a la casa que de paja habían dado a los religiosos para en que se metiesen y hecha relación de su vida, rogó con gran importunidad y perseverancia que le diesen el hábito de fraile lego, en el cual entendía, con el favor de Dios, de servir toda su vida.Bartolomé de las Casas. Historia de las Indias. Página 1759. 1875.
- Ejemplo:
Entró por monge lego en uno de los monasterios antiguos cierto moço de agudo entendimiento, y por comunicar con otros monges, que eran letrados y tenían copia de libros, vino a estudiar, de modo que le pareció saber mucho, y aun otros juzgavan dél que tenía suficiencia para recibir órdenes; aunque esto no lo alcançó, porque su abad le recibió para monge lego y no quería que passasse de allí, pareciéndole altivo y presumptuoso, y por lo mismo le mandava que dexasse el estudio y sirviesse en la cozina y en la huerta.Alonso de Villegas. Fructus sanctorum y Quinta parte de Flos sanctorum ... Página 451. 1594. OCLC: 1044408922.
- 3
- Dicho de una persona, que no tiene estudios ni formación en una materia.
Con algo de letura, una errada inteligencia de lo que se lee, y un poco de aquel entonamiento pedantesco, que llamamos ayre magistral, hay las prendas necessarias para llenar un libro de objeciones y reparos, que encantusen a infinitos simples, mayormente quando el intento es mantener al vulgo, ya literato, ya meramente lego, en las erradas máximas que heredaron de sus mayores.Benito Jerónimo Feijoo. Cartas eruditas, y curiosas, en que (por la mayor parte) se continua el designio del Teatro critico universal, impugnando, ó reduciendo á dudosas varias opiniones comunes. Página 26. 1765.
Locuciones
|
Traducciones
|
Forma verbal
- 1
- Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de legar.
Italiano
lego | |
pronunciación (AFI) | /ˈlɛ.ɡo/ |
silabación | le-go |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | ɛ.ɡo |
Latín
lego | |
clásico (AFI) | legō [ˈɫ̪ɛɡoː] |
eclesiástico (AFI) | legō [ˈlɛːɡo] |
clásico (AFI) | lēgō [ˈɫ̪eːɡoː] |
eclesiástico (AFI) | lēgō [ˈlɛːɡo] |
rima | e.ɡoː |
Etimología 1
Del protoitálico *leg-e-, y este del protoindoeuropeo *leǵ-e/o-.[2] Compárese el griego antiguo λέγω (lego) ("reunir", "contar"), el albanés mbledh ("reunir", "recoger") y tal vez también el irlandés antiguo legaid ("derretir", "destruir").[2]
Verbo transitivo
presente activo legō, presente infinitivo legere, perfecto activo lēgī, supino lēctum.
Conjugación
indicativo | singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
primera | segunda | tercera | primera | segunda | tercera | ||
activo | presente | legō | legis | legit | legimus | legitis | legunt |
imperfecto | legēbam | legēbās | legēbat | legēbāmus | legēbātis | legēbant | |
futuro | legam | legēs | leget | legēmus | legētis | legent | |
perfecto | lēgī | lēgistī | lēgit | lēgimus | lēgistis | lēgērunt, lēgēre | |
pluscuamperfecto | lēgeram | lēgerās | lēgerat | lēgerāmus | lēgerātis | lēgerant | |
futuro perfecto | lēgerō | lēgeris | lēgerit | lēgerimus | lēgeritis | lēgerint | |
pasivo | presente | legor | legeris, legere |
legitur | legimur | legiminī | leguntur |
imperfecto | legēbar | legēbāris, legēbāre |
legēbātur | legēbāmur | legēbāminī | legēbantur | |
futuro | legar | legēris, legēre |
legētur | legēmur | legēminī | legentur | |
perfecto | lēctus -a, -um sum (part. perf. seguido del presente indicativo de sum) | ||||||
pluscuamperfecto | lēctus -a, -um eram (part. perf. seguido del imperfecto indicativo de sum) | ||||||
futuro perfecto | lēctus -a, -um erō (part. perf. seguido del futuro indicativo de sum) | ||||||
subjuntivo | singular | plural | |||||
primera | segunda | tercera | primera | segunda | tercera | ||
activo | presente | legam | legās | legat | legāmus | legātis | legant |
imperfecto | legerem | legerēs | legeret | legerēmus | legerētis | legerent | |
perfecto | lēgerim | lēgerīs | lēgerit | lēgerīmus | lēgerītis | lēgerint | |
pluscuamperfecto | lēgissem | lēgissēs | lēgisset | lēgissēmus | lēgissētis | lēgissent | |
pasivo | presente | legar | legāris, legāre |
legātur | legāmur | legāminī | legantur |
imperfecto | legerer | legerēris, legerēre |
legerētur | legerēmur | legerēminī | legerentur | |
perfecto | lēctus -a, -um sim (part. perf. seguido del presente subjuntivo de sum) | ||||||
pluscuamperfecto | lēctus -a, -um essem (part. perf. seguido del imperfecto subjuntivo de sum) | ||||||
imperativos | activo | pasivo | |||||
presente (2ª persona) |
futuro (2ª persona) |
futuro (3ª persona) |
presente (2ª persona) |
futuro (2ª persona) |
futuro (3ª persona) | ||
singular | lege | legitō | legitō | legere | legitor | legitor | |
plural | legite | legitōte | leguntō | legiminī | — | leguntor | |
presente | perfecto | futuro | presente | perfecto | futuro | ||
infinitivos | legere | lēgisse | lēctūrus -a,-um esse | legī | lēctus -a,-um esse | lēctum īrī | |
participios | legēns (legentis) |
— | lēctūrus -a,-um | — | lēctus -a,-um | — | |
gerundio | gerundivo | supino | |||||
acusativo | genitivo | dativo/ablativo | acusativo | dativo/ablativo | |||
legendum | legendī | legendō | legendus -a,-um | lēctum | lēctū |
Verbo transitivo
presente activo lēgō, presente infinitivo lēgāre, perfecto activo lēgāvī, supino lēgātum.
Conjugación
indicativo | singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
primera | segunda | tercera | primera | segunda | tercera | ||
activo | presente | lēgō | lēgās | lēgat | lēgāmus | lēgātis | lēgant |
imperfecto | lēgābam | lēgābās | lēgābat | lēgābāmus | lēgābātis | lēgābant | |
futuro | lēgābō | lēgābis | lēgābit | lēgābimus | lēgābitis | lēgābunt | |
perfecto | lēgāvī | lēgāvistī | lēgāvit | lēgāvimus | lēgāvistis | lēgāvērunt, lēgāvēre | |
pluscuamperfecto | lēgāveram | lēgāverās | lēgāverat | lēgāverāmus | lēgāverātis | lēgāverant | |
futuro perfecto | lēgāverō | lēgāveris | lēgāverit | lēgāverimus | lēgāveritis | lēgāverint | |
pasivo | presente | lēgor | lēgāris, lēgāre |
lēgātur | lēgāmur | lēgāminī | lēgantur |
imperfecto | lēgābar | lēgābāris, lēgābāre |
lēgābātur | lēgābāmur | lēgābāminī | lēgābantur | |
futuro | lēgābor | lēgāberis, lēgābere |
lēgābitur | lēgābimur | lēgābiminī | lēgābuntur | |
perfecto | lēgātus -a, -um sum (part. perf. seguido del presente indicativo de sum) | ||||||
pluscuamperfecto | lēgātus -a, -um eram (part. perf. seguido del imperfecto indicativo de sum) | ||||||
futuro perfecto | lēgātus -a, -um erō (part. perf. seguido del futuro indicativo de sum) | ||||||
subjuntivo | singular | plural | |||||
primera | segunda | tercera | primera | segunda | tercera | ||
activo | presente | lēgem | lēgēs | lēget | lēgēmus | lēgētis | lēgent |
imperfecto | lēgārem | lēgārēs | lēgāret | lēgārēmus | lēgārētis | lēgārent | |
perfecto | lēgāverim | lēgāverīs | lēgāverit | lēgāverīmus | lēgāverītis | lēgāverint | |
pluscuamperfecto | lēgāvissem | lēgāvissēs | lēgāvisset | lēgāvissēmus | lēgāvissētis | lēgāvissent | |
pasivo | presente | lēger | lēgēris, lēgēre |
lēgētur | lēgēmur | lēgēminī | lēgentur |
imperfecto | lēgārer | lēgārēris, lēgārēre |
lēgārētur | lēgārēmur | lēgārēminī | lēgārentur | |
perfecto | lēgātus -a, -um sim (part. perf. seguido del presente subjuntivo de sum) | ||||||
pluscuamperfecto | lēgātus -a, -um essem (part. perf. seguido del imperfecto subjuntivo de sum) | ||||||
imperativos | activo | pasivo | |||||
presente (2ª persona) |
futuro (2ª persona) |
futuro (3ª persona) |
presente (2ª persona) |
futuro (2ª persona) |
futuro (3ª persona) | ||
singular | lēgā | lēgātō | lēgātō | lēgāre | lēgātor | lēgātor | |
plural | lēgāte | lēgātōte | lēgantō | lēgāminī | — | lēgantor | |
presente | perfecto | futuro | presente | perfecto | futuro | ||
infinitivos | lēgāre | lēgāvisse | lēgātūrus -a,-um esse | lēgārī | lēgātus -a,-um esse | lēgātum īrī | |
participios | lēgāns (lēgantis) |
— | lēgātūrus -a,-um | — | lēgātus -a,-um | — | |
gerundio | gerundivo | supino | |||||
acusativo | genitivo | dativo/ablativo | acusativo | dativo/ablativo | |||
lēgandum | lēgandī | lēgandō | lēgandus -a,-um | lēgātum | lēgātū |
Referencias y notas
- Mallory, J. P. & Adams, Douglas Q. (2006) The Oxford introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European world. Oxford: Oxford University Press, p. 266. ISBN 9780199287918
- de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 332/333. ISBN 978-90-04-16797-1
- de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 337. ISBN 978-90-04-16797-1