tornar

Español

tornar
pronunciación (AFI) [t̪oɾˈnaɾ]
silabación tor-nar
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología

Del castellano antiguo tornar ("tornar"), y este del latín tornāre ("tornear").

Verbo transitivo

1
Volver, ir de vuelta a un sitio.

Verbo auxiliar

2
(tornar a) Hacer algo de nuevo, sobre todo si se hacía regularmente y se ha dejado de hacer en algún momento previo.
  • Uso: seguido de la preposición a.
  • Sinónimo: volver.

Conjugación

Traducciones

Traducciones

Asturiano

tornar
pronunciación (AFI) [toɾˈnaɾ]
silabación tor-nar
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo intransitivo

1
Volver (regresar).
2
Tornar.
3 Lingüística
Traducir.

Conjugación

Castellano antiguo

tornar
pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín tornāre ("tornear").

Verbo transitivo

1
Tornar.

Catalán

tornar
noroccidental (AFI) [torˈna]
oriental (AFI) [turˈna]
valencia (AFI) [toɾˈnaɾ]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
homófonos tornà
rima a

Etimología

Del catalán antiguo tornar ("volver"), y este del latín tornāre ("tornear").

Verbo intransitivo

1
Volver (regresar).

Verbo transitivo

2
Devolver, restituir.
3
Rehacer (repetir una acción).

Conjugación

Información adicional

Catalán antiguo

tornar
pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín tornāre ("tornear").

Verbo intransitivo

1
Volver (regresar).[1]
2
Volverse.[1]

Verbo transitivo

3
Devolver, restituir.[1]
4
Recuperar.[1]

Información adicional

Galaicoportugués

tornar
pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín tornāre ("tornear").

Verbo intransitivo

1
Volver (regresar).
2
Volverse.

Verbo transitivo

3
Devolver, restituir.
4 Lingüística
Traducir.

Verbo pronominal

5
Traicionar.

Gallego

tornar
pronunciación falta agregar

Etimología

Del galaicoportugués tornar, y este del latín tornāre ("tornear"). Cognado del portugués tornar.

Verbo transitivo

1
Devolver, restituir.[2]
2
Transformar.[2]

Verbo intransitivo

3
Volver (regresar).[2]
4
Volverse.[2]
5
Transformar.[2]

Verbo pronominal

6
Volverse.[2]
  • Sinónimo: pórse, volverse.[2]
7
Mudarse, transformarse.[2]

Conjugación

Ido

tornar
pronunciación falta agregar

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo

1
Tornear.

Interlingua

tornar
pronunciación falta agregar

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo

1
Tornear.

Italiano

tornar
pronunciación (AFI) /ˈtɔr.nar/
silabación tor-nar
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima ɔr.nar

Verbo transitivo

1
Variante de tornare.

Judeoespañol

tornar
pronunciación falta agregar

Etimología

Del castellano antiguo tornar ("tornar"), y este del latín tornāre ("tornear").

Verbo transitivo

1
Tornar (volver).

Conjugación

Occitano

tornar
pronunciación (AFI) [tuɾ'na]

Etimología

Del provenzal antiguo tornar ("tornear"), y este del latín tornāre ("tornear").

Verbo intransitivo

1
Volver (regresar).

Verbo transitivo

2
Devolver, restituir.
3
Rehacer (repetir una acción).

Adverbio

4
De nuevo, otra vez (nuevamente).

Portugués

tornar
Brasil (AFI) [toʁ.ˈna(ʁ)]
Portugal (AFI) [tuɾ.ˈnaɾ]

Etimología

Del galaicoportugués tornar ("volver"), y este del latín tornāre ("tornear"). Cognado del gallego tornar.

Verbo transitivo

1
Hacer (causar ser).
  • Ejemplo: A recessão tornou tudo caro. — La recesión encareció todo.
2
Devolver, restituir. (Usado con a.)
  • Sinónimos: devolver, restituir, retornar.
  • Ejemplo: O ladrão não quis tornar as joias aos donos. El ladrón no quiso devolver las joyas a los dueños.

Verbo intransitivo

3
Volver (regresar).
  • Uso: se emplea también como transitivo.
  • Sinónimos: retornar, voltar.
  • Ejemplo: Precisamos tornar imediatamente! — ¡Tenemos que volver inmediatamente!

Verbo auxiliar

4
Volver. (Usado con a y un infinitivo impersonal.)
  • Ejemplo: Ele tornou a roubar depois que saiu da cadeia. — Él volvió a hurtar después que salió de la cárcel.

Verbo pronominal

5
Volverse.
  • Sinónimos: ficar, transformar-se em, virar.
  • Ejemplo: De novo, através da investigação, torna-se claro. — De nuevo, a traves de la investigación, se vuelve claro.
O príncipe tornou-se um sapo. — El príncipe se volvió sapo.

Conjugación

Provenzal antiguo

tornar
pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín tornāre ("tornear").

Verbo transitivo

1
Tornear.
2
Volver. (Usado con en).

Véneto

tornar
pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín tornāre ("tornear"). Cognado del italiano tornare.

Verbo intransitivo

1
Volver (regresar).

Verbo transitivo

2
Devolver, restituir.

Conjugación

Referencias y notas

  1. «tornar». En: Vocabulari de la llengua catalana medieval.
  2. Real Academia Galega (2017). «tornar», en Real Academia Galega: Dicionario da Real Academia Galega, edición digital, A Coruña: RAG. ISBN 978-84-87987-80-9.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.