serrar

Español

serrar
pronunciación (AFI) [seˈraɾ]
silabación se-rrar
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
parónimos cerrar[1]
rima

Etimología

Del castellano antiguo serrar ("serrar"), y este del latín serrāre ("serrar").

Verbo transitivo

dos hombres serrando (1) el tronco de un árbol
1
Partir algo con una sierra.

Conjugación

Traducciones

Traducciones

Asturiano

serrar
pronunciación (AFI) /seˈraɾ/
silabación se-rrar
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo transitivo

1
Serrar (cortar).

Conjugación

Castellano antiguo

serrar
pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín serrāre ("serrar"), y este de serra ("sierra").

Verbo transitivo

1
Serrar (cortar).

Catalán

serrar
noroccidental (AFI) [seˈra]
oriental (AFI) [səˈra]
valencia (AFI) [seˈraɾ]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
homófonos serrà
rima a

Etimología 1

Del catalán antiguo serrar ("serrar"), y este del latín serrāre ("serrar"), de serra ("sierra"). Atestiguado desde 1283.[2]

Verbo transitivo

1
Serrar (cortar).[2]

Locuciones

  • serrar la vella

Etimología 2

Del catalán antiguo cerrar ("apretar"), y este del latín tardío serāre ("cerrar"). Atestiguado desde el siglo XIV.[2]

Verbo transitivo

1
Apretar, exprimir.[2]

Locuciones

  • serrar les dents

Conjugación

Catalán antiguo

serrar
pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín serrāre ("serrar"), y este de serra ("sierra").

Verbo transitivo

1
Serrar (cortar).[3]

Galaicoportugués

serrar
pronunciación falta agregar
grafías alternativas çerrar
variantes çarrar, sarrar

Etimología 1

Del latín tardío serāre ("cerrar").

Verbo transitivo

1
Cerrar.[4]

Etimología 2

Del latín serrāre ("serrar").

Verbo transitivo

1
Serrar.[4]

Gallego

serrar
pronunciación falta agregar

Etimología

Del galaicoportugués serrar ("serrar"), y este del latín serrāre ("serrar"), de serra ("sierra").

Verbo transitivo

1
Serrar (cortar).[5]

Conjugación

Interlingua

serrar
pronunciación falta agregar

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo transitivo

1
Cerrar.

Judeoespañol

serrar
pronunciación falta agregar

Etimología

Del castellano antiguo cerrar y çerrar, y estos del latín serāre ("cerrar").

Verbo transitivo

1
Cerrar.
2
Terminar.
3
Apagar (una aparato).

Occitano

serrar
pronunciación falta agregar

Verbo transitivo

1
Variante de sarrar.

Portugués

serrar
Brasil meridional (AFI) [se.ˈha(ɻ)]
Paulista (AFI) [se.ˈʁa(ɹ)]
homófonos cerrar

Etimología

Del galaicoportugués serrar ("serrar"), y este del latín serrāre ("serrar"), de serra ("sierra").

Verbo transitivo

1
Serrar (cortar).

Locuciones

  • serra-garoupa
  • serra-osso
  • serra-pau
  • serra-serra

Conjugación

Información adicional

Cognados portugueses
  • serra
  • serração
  • serradeira
  • serradela
  • serradiço
  • serradinho
  • serrado
  • serrador
  • serragem
  • serralha
  • serralhar
  • serralharia
  • serraleiro
  • serraria
  • serrátil
  • sérreo
  • serrote

Provenzal antiguo

serrar
pronunciación falta agregar

Verbo transitivo

1
Variante de sarrar.

Romanche

serrar
pronunciación falta agregar
variantes sarar[6]

Etimología

Del latín serāre ("cerrar").

Verbo transitivo

1
Cerrar.
  • Ámbito: alto engadino, bajo engadino, grisón, sursilvano.

Referencias y notas

  1. homófono para las regiones seseantes
  2. VV.AA. (1998) "serrar". En: Gran diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans
  3. «serrar». En: Vocabulari de la llengua catalana medieval.
  4. «serrar». En: Dicionario de dicionarios do galego medieval.
  5. Real Academia Galega (2017). «serrar», en Real Academia Galega: Dicionario da Real Academia Galega, edición digital, A Coruña: RAG. ISBN 978-84-87987-80-9.
  6. subsilvan y surmirano
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.