alterar

Español

alterar
pronunciación (AFI) [al̪.t̪eˈɾaɾ] Venezuela
silabación al-te-rar[1]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
parónimos altear
rima

Etimología 1

Del latín alterō, alterāre, derivado del latín alter.[2] De allí también altercar y alternar.

Verbo transitivo

1
Cambiar la forma, esencia, estructura o composición de algo.[2]
  • Uso: se emplea también como pronominal: alterarse.
  • Sinónimos: inmutar, modificar, transformar.
  • Relacionados: demudar, mudar, mutar, variar.
  • Ejemplo:

Con la llegada de los exploradores españoles entró en la región un nuevo factor poblacional que alteró completamente el anterior panorama que se había venido desarrollando entre los pueblos indígenas.Historia de Colombia”. Wikipedia.

  • Ejemplo:

Los japoneses aconsejan comerlo con palillos o cubiertos de madera, o directamente con la mano; pero se debe evitar el uso de utensilios metálicos, ya que los mismos alterarían el sabor de la comida.Sushi”. Wikipedia.

2
Causar un cambio que perturba, estropea, daña o descompone.[2]
3
Causar una emoción o preocupación fuerte, generalmente negativa, que afecta, perturba, agita, trastorna o inquieta el ánimo.[2]
4
Producir enojo, impaciencia, agitación o irritación.[2]
  • Uso: se emplea también como pronominal.
  • Sinónimos: véase Tesauro de enojar.

Conjugación

Información adicional

Traducciones

Traducciones

Portugués

alterar
brasilero (AFI) [aʊ̯.teˈɾa(h)]
carioca (AFI) [aʊ̯.teˈɾa(χ)]
paulista (AFI) [aʊ̯.teˈɾa(ɾ)]
gaúcho (AFI) [aʊ̯.teˈɾa(ɻ)]
europeo (AFI) [aɫ.tɨˈɾaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [aɫ.tɨˈɾa.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima a(ʁ)

Etimología 1

Del latín alterō, alterāre, derivado del latín alter.

Verbo transitivo

1
Alterar (cambiar, dañar, afectar).

a sua partida o alterou.Traducción: su partida lo alteró.

  • Ejemplo:

não alterou o tom de voz.Traducción: no alteró el tono de la voz.

2
Falsificar (dinero).

Conjugación

Referencias y notas

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. «alterar», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.