sino

Español

Etimología 1

sino
pronunciación (AFI) [ˈsi.no]
silabación si-no[1]
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima i.no

Compuesto de si y no.

Conjunción adversativa

1
Si aparece en preguntas o precedido de negación expletiva, indica que una única persona cumple con lo expresado.
2
Después de una expresión negativa, introduce una positiva.
3
Relacionado con una negación, expresa una excepción.

Locuciones

  • sino también: expresa una adición de otro argumento. Se usa con la locución adverbial no sólo.

Traducciones

Traducciones

Etimología 2

sino
pronunciación (AFI) [ˈsi.no]
silabación si-no[2]
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima i.no

Del latín signum ("señal celeste, constelación").

Sustantivo masculino

Singular Plural
sino sinos
1
Situación a la que supuestamente se llega de forma inevitable, impulsado por una fuerza desconocida e irresistible.
2
Dificultad o falla en un razonamiento o propósito.

Locuciones

  • pasar el sino

Véase también

Traducciones

Traducciones

Latín

sinō
clásico (AFI) [ˈsɪ.noː]
rima i.no

Etimología

Del protoitálico *sine/o-, y este del protoindoeuropeo *tḱei-/tḱi- ("construir").[3] Compárese el sánscrito kṣáyat ("vivir"), el avéstico gatha šaēitī ([3.pers.sg.] "vivir") y el griego antiguo κτίζειν (ktídzein) ("fundar", "construir").[3]

Verbo transitivo

presente activo sinō, presente infinitivo sinere, perfecto activo sīvī, supino situm.

1
Dejar, permitir.

Conjugación

Referencias y notas

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  3. de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 568. ISBN 978-90-04-16797-1
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.