sair
Galaicoportugués
| sair | |
| pronunciación | falta agregar |
Portugués
| sair | |
| Brasil (AFI) | [sa.ˈi(ɾ)] |
| Brasil (AFI) | [sa.ˈi(ʁ)] |
| Portugal (AFI) | [sɐ.ˈiɾ] |
| grafías alternativas | sahir[1] |
| homófonos | saí[2] |
Etimología
Del galaicoportugués sair ("salir"), y este del latín salīre ("saltar"), del protoitálico *sal-je-, del protoindoeuropeo *sh₂l-ie/o-. Compárense el arrumano sãrire, el asturiano salir, el castellano salir, el francés saillir, el galego saír, el italiano salire, el occitano salir, el romanche saglier, saglir o siglir, el rumano sărire y el sardo salire o saliri.
Verbo intransitivo
- Antónimo: entrar.
- Ejemplo:
Pedimos que saia. Sai fora!
Saia desta vida.
- 2
- Egresar.
- Ejemplo: Não gosto de sair, prefiro ficar em casa lendo livros. No me gusta salir, prefiero quedarme en casa leyendo libros.
- 3 Juegos
- Salir.
- Ejemplo: João sai nesta rodada! ¡Juan sale en esta ronda!
- 4
- Parar de trabajar en un lugar o terreno.
- Ejemplo: Saí do mercado e saí da arqueologia. Salí del mercado y salí de la arqueología.
- 5
- Salir (como publicación).
- Ejemplo: Meu livro saira naquela semana. Mi libro salará en aquella semana.
- Ejemplo: Saiu o resultado do jogo. Salió el resultado del juego.
- 6
- Acabar o terminar.
- Sinónimo: ficar.
- Ejemplo: As fotografias dela sempre saem bem. Las fotografías de ella siempre salen bien.
- 7
- Salir (con su amante).
- Ejemplo: João e Maria estão saindo. Juan y María están salindo.
Locuciones
|
Conjugación
Flexión de sairtercera conjugación, regular
| Formas no personales | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||
| Formas personales | ||||||||||||
| número: | singular | plural | ||||||||||
| persona: | primera | segunda | tercera | primera | segunda | tercera | ||||||
| Modo indicativo | eu | tu | ele, ela | nós | vós | eles, elas | ||||||
| Presente | saio | sais | sai | saímos | saís | saem | ||||||
| Pretérito perfeito simples | saí | saíste | saiu | saímos | saístes | saíram | ||||||
| Imperfeito | saía | saías | saía | saíamos | saíeis | saíam | ||||||
| Pretérito mais-que-perfeito simples | saíra | saíras | saíra | saíramos | saíreis | saíram | ||||||
| Futuro do presente | sairei | sairás | sairá | sairemos | saireis | sairão | ||||||
| Futuro do pretérito (condicional) | sairia | sairias | sairia | sairíamos | sairíeis | sairiam | ||||||
| Modo subjuntivo (o conjuntivo) | eu | tu | ele, ela | nós | vós | eles, elas | ||||||
| Presente | saia | saias | saia | saiamos | saiais | saiam | ||||||
| Imperfeito | saísse | saísses | saísse | saíssemos | saísseis | saíssem | ||||||
| Futuro do presente | sair | saíres | sair | sairmos | saírdes | saírem | ||||||
| Modo imperativo | tu | você | nós | vós | vocês | |||||||
| Afirmativo: | sai | saia | saiamos | sai | saiam | |||||||
| Negativo: | não saias | não saia | não saiamos | não saiais | não saiam | |||||||
| Infinitivo personal (pessoal) | eu | tu | você | nós | vós | vocês | ||||||
| sair | saíres | sair | sairmos | sairdes | saírem | |||||||
| → você y vocês son pronombres de segunda persona, pero emplean las formas verbales de la tercera. → Los tiempos compuestos perfectivos se forman con ter ("tener") como auxiliar ("haber" en español), más el participio. Por ejemplo, "você tem saído". → Los tiempos progresivos se forman con estar como auxiliar, de dos maneras: - estar + el gerundio, por ejemplo, "vocês estão saindo" (uso preferido en Brasil). - estar + a + el infinitivo, por ejemplo, "vocês estão a sair" (uso preferido en Portugal). | ||||||||||||
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.