passar
Español
| passar | |
| pronunciación (AFI) | [paˈsaɾ] |
| silabación | pas-sar |
| acentuación | aguda |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | aɾ |
Verbo intransitivo
- 1
- Grafía obsoleta de pasar.
Verbo transitivo
- 2
- Grafía obsoleta de pasar.
Castellano antiguo
| passar | |
| pronunciación | falta agregar |
| grafías alternativas | pasar |
Verbo intransitivo
- 1
- Pasar.
Verbo transitivo
- 2
- Pasar.
Catalán
| passar | |
| noroccidental (AFI) | /paˈsa/ |
| oriental (AFI) | /pəˈsa/ |
| valencia (AFI) | /paˈsaɾ/ |
| homófonos | passà |
Etimología
Del provenzal antiguo passar ("pasar"), y este del latín vulgar *passāre, del latín passum, de pandō ("extiendo"). Compárense el castellano pasar, el francés passer, el italiano passare, occitano passar y el portugués passar.
Conjugación
Flexión de passarprimera conjugación, regular
| Formes no personals | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Simples | Compostes | ||||||
| Infinitiu | passar | haver passat | |||||
| Gerundi | passant | havent passat | |||||
| Participis | passat, passada, passats, passades | ||||||
| Formes personals | |||||||
| nombre | singular | plural | |||||
| persona | primera | segona | tercera | primera | segona | tercera | |
| Mode indicatiu | jo | tu | ell | nosaltres | vosaltres | ells | |
| Temps simples |
Present | passo / passe / passi / pass | passes | passa | passem / passam | passeu / passau | passen |
| Pretèrit imperfet | passava | passaves | passava | passàvem | passàveu | passaven | |
| Pretèrit perfet | passí | passares | passà | passàrem | passàreu | passaren | |
| vaig passar | vas passar | va passar | vam passar | vau passar | van passar | ||
| Futur | passaré | passaràs | passarà | passarem | passareu | passaran | |
| Condicional | passaria | passaries | passaria | passaríem | passaríeu | passarien | |
| Temps compostos |
Pretèrit indefinit | he passat | has passat | ha passat | hem passat | heu passat | han passat |
| Pretèrit pluscuamperfet | havia passat | havies passat | havia passat | havíem passat | havieu passat | havien passat | |
| Pretèrit anterior | vaig haver passat | vas haver passat | va haver passat | vam haver passat | vau haver passat | van haver passat | |
| Futur compost | hauré passat | hauràs passat | haurà passat | haurem passat | haureu passat | hauran passat | |
| Condicional compost | hauria passat | hauries passat | hauria passat | hauríem passat | hauries passat | haurien passat | |
| Mode subjuntiu | jo | tu | ell | nosaltres | vosaltres | ells | |
| Temps simples |
Present | passi / passe | passis / passes | passi / passe | passem | passeu | passin / passen |
| Pretèrit imperfet | passara | passares | passara | passàrem | passareu | passaren | |
| passès | passessis | passès | passèssim | passèssiu | passessin | ||
| Futur | passaré | passaràs | passarà | passarem | passareu | passaran | |
| Temps compostos |
Pretèrit perfet | hagi passat | hagis passat | hagi passat | haguem passat | hagueu passat | haguen passat |
| Pretèrit pluscuamperfet | haguès passat | haguessis passat | haguès passat | haguèssim passat | haguessiu passat | haguessin passat | |
| haguera passat | hagueres passat | haguera passat | haguèrem passat | haguereu passat | hagueren passat | ||
| Futur compost | hauré passat | hauràs passat | haurà passat | haurem passat | haureu passat | hauran passat | |
| Mode imperatiu | jo | tu | ell | nosaltres | vosaltres | ells | |
| Present | passa | passi / passe | passem | passeu / passau | passin / passen | ||
Información adicional
- Derivados: passador, passar-se.
Galaicoportugués
| passar | |
| pronunciación (AFI) | [pa.ˈsaɾ] |
Verbo intransitivo
- 1
- Pasar.
Verbo transitivo
- 2
- Pasar.
Interlingua
| passar | |
| pronunciación (AFI) | /pas.ˈsar/ |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Verbo intransitivo
- 1
- Pasar.
Verbo transitivo
- 2
- Pasar.
Occitano
| passar | |
| pronunciación (AFI) | /paˈsa/ |
Etimología
Del provenzal antiguo passar ("pasar"), y este del latín vulgar *passāre, del latín passum, de pandō ("extiendo"). Compárense el castellano pasar, el catalán passar, el francés passer, el italiano passare y el portugués passar.
Verbo transitivo
- 2
- Pasar.
Portugués
| passar | |
| Portugal (AFI) | /pɐ.ˈsaɾ/ |
| Brasil (AFI) | /pa.ˈsa(ʁ)/ |
Etimología
Del galaicoportugués passar ("pasar"), y este del latín vulgar *passāre, del latín passum, de pandō ("extiendo"). Compárense el castellano pasar, el catalán passar, el francés passer, el italiano passare y el occitano passar.
Locuciones
|
Conjugación
Flexión de passarprimera conjugación, regular
| Formas no personales | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||
| Formas personales | ||||||||||||
| número: | singular | plural | ||||||||||
| persona: | primera | segunda | tercera | primera | segunda | tercera | ||||||
| Modo indicativo | eu | tu | ele, ela | nós | vós | eles, elas | ||||||
| Presente | passo | passas | passa | passamos | passais | passam | ||||||
| Pretérito perfeito simples | passei | passaste | passou | passámos* | passastes | passaram | ||||||
| Imperfeito | passava | passavas | passava | passávamos | passáveis | passavam | ||||||
| Pretérito mais-que-perfeito simples | passara | passaras | passara | passáramos | passáreis | passaram | ||||||
| Futuro do presente | passarei | passarás | passará | passaremos | passareis | passarão | ||||||
| Futuro do pretérito (condicional) | passaria | passarias | passaria | passaríamos | passaríeis | passariam | ||||||
| Modo subjuntivo (o conjuntivo) | eu | tu | ele, ela | nós | vós | eles, elas | ||||||
| Presente | passe | passes | passe | passemos | passeis | passem | ||||||
| Imperfeito | passasse | passasses | passasse | passássemos | passásseis | passassem | ||||||
| Futuro do presente | passar | passares | passar | passarmos | passardes | passarem | ||||||
| Modo imperativo | tu | você | nós | vós | vocês | |||||||
| Afirmativo: | passa | passe | passemos | passai | passem | |||||||
| Negativo: | não passes | não passe | não passemos | não passeis | não passem | |||||||
| Infinitivo personal (pessoal) | eu | tu | você | nós | vós | vocês | ||||||
| passar | passares | passar | passarmos | passardes | passarem | |||||||
| → você y vocês son pronombres de segunda persona, pero emplean las formas verbales de la tercera. → Los tiempos compuestos perfectivos se forman con ter ("tener") como auxiliar ("haber" en español), más el participio. Por ejemplo, "você tem passado". → Los tiempos progresivos se forman con estar como auxiliar, de dos maneras: - estar + el gerundio, por ejemplo, "vocês estão passando" (uso preferido en Brasil). - estar + a + el infinitivo, por ejemplo, "vocês estão a passar" (uso preferido en Portugal). | ||||||||||||
| * También se usa passamos, especialmente en Brasil. | ||||||||||||
Información adicional
- Derivados: acompassar, antepassar, compassar, desacompassar, descompassar, despassar, entrepassar, extrapassar, perpassar, repassar, sub-repassar, passador, transpassar, traspassar, trespassar, ultrapassar.
- Anagrama: raspas.
Provenzal antiguo
| passar | |
| pronunciación | falta agregar |
Verbo intransitivo
- 1
- Pasar.
Verbo transitivo
- 2
- Pasar.
Referencias y notas
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.