bien
Español
| bien | |
| pronunciación (AFI) | [ˈbjen] ⓘ |
| silabación | bien[1] |
| acentuación | monosílaba |
| longitud silábica | monosílaba |
| rima | en |
Sustantivo masculino
| Singular | Plural |
|---|---|
| bien | bienes |
Adverbio de modo
- 3
- Indica un cierto grado de perfección o de utilidad.
- Antónimo: mal.
- Ejemplo: El artículo está bien, el asunto va bien.
- 4
- Aprobación, de acuerdo.
- Ejemplo: Nos vemos a las 8, ¿Te parece bien?
- 5
- En perfectas condiciones, sano.
- Ejemplo: Mi abuela no se encuentra bien, le duele la cabeza.
Interjección
- 7
- Expresión de alegría, generalmente acompañada de un aplauso.
- Uso: coloquial, mayormente infantil
Locuciones
- bien, gracias
- está bien: se usa para ceder o asentir ante alguna propuesta.
- no bien o ni bien: equivale a inmediatamente, tan pronto como.
- persona de bien: persona honesta, seria y trabajadora, en contraposición a un delincuente.
- si bien: equivale a pero, sin embargo o no obstante.
Véase también
Aragonés
| bien | |
| pronunciación | falta agregar |
Asturiano
| bien | |
| pronunciación (AFI) | /ˈbjen/ |
| silabación | bien[2] |
| acentuación | monosílaba |
| longitud silábica | monosílaba |
| rima | en |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adverbio
Sustantivo masculino
| Singular | Plural |
|---|---|
| bien | bienes |
Locuciones
|
Castellano antiguo
| bien | |
| pronunciación | falta agregar |
Francés
| bien | |
| pronunciación (AFI) | [bjɛ̃] ⓘ |
| variantes | bin[4] |
| rima | ɛ̃ |
Adverbio
Sustantivo masculino
| Singular | Plural |
|---|---|
| bien | biens |
Interjección
- 9
- Así que.
- Ejemplo: Bien, on peut partir maintenant ?
Locuciones
|
Información adicional
Francés antiguo
| bien | |
| pronunciación (AFI) | [bjẽn] |
| variantes | been, beien, bein, ben, bent, biene, bient, bin, bine |
Adverbio
Sustantivo masculino
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Nominativo | biens |
bien |
| Oblicuo | bien | biens |
Locuciones [5]
|
Francés medio
| bien | |
| pronunciación | falta agregar |
Judeoespañol
| bien | |
| pronunciación | falta agregar |
| grafías alternativas | byen, ביין |
Navarro-aragonés
| bien | |
| pronunciación | falta agregar |
Volapuk
| bien | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Referencias y notas
- Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- Academia de la Llingua Asturiana. «bien», en Academia de la Llingua Asturiana: Diccionariu de l'Academia de la Llingua Asturiana, edición digital, Oviedo: ALLA. ISBN 978-84-8168-208-3.
- Quebec
- «bien». En: Anglo-Norman On-Line Hub.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.