mal
Español
mal | |
pronunciación (AFI) | [ˈmal] |
silabación | mal[1] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | al |
Etimología 1
Del latín malum.
Sustantivo masculino
Singular | Plural |
---|---|
mal | males |
- 1
- Carencia de bondad.
- Antónimo: bien.
- 2
- Daño material o moral.
- 3
- Infortunio causante de perjuicios.
- 4
- Condición anormal del cuerpo que daña o corrompe sus funciones normales, que causa incomodidad o que deteriora la salud.
- Sinónimos: enfermedad, dolencia, achaque, padecimiento, afección.
Locuciones
- hacer mal una cosa: ser nociva y dañar o lastimar
- ¡menos mal!: Expresión que indica alivio porque no ocurre o no ha ocurrido algo malo que se temía, o porque ocurre o ha ocurrido algo bueno con lo que apenas se contaba
Traducciones
Etimología 2
Del latín male.
Adverbio de modo
- 1
- Al contrario de lo que debe ser o de lo que sería deseable.
- 2
- Difícilmente.
- 3
- Insuficientemente o poco.
Locuciones
- de mal en peor: Cada vez peor o más desacertadamente.
- mal que bien: Superando una serie de obstáculos.
- portarse mal: Dicho de un niño, ser muy desobediente o muy travieso, dar motivos de queja o disgusto.
Etimología 3
Acortamiento de malo.
Adjetivo
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | malo, mal | malos |
Femenino | mala | malas |
- 1
- Variante de malo.
- Uso: cuando la forma masculina singular de malo precede, un sustantivo, toma la forma apocopada mal
- Ejemplo: Un libro malo es un mal libro.
Traducciones
|
Catalán
mal | |
central (AFI) | [ˈmal] |
valenciano (AFI) | [ˈmal] |
baleárico (AFI) | [ˈmal] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | al |
Etimología 1
Del latín malus.
Etimología 2
Del latín malum.
Etimología 3
Del latín male.
Adverbio
- 1
- Mal.
- Sinónimo: malament
Francés
mal | |
pronunciación (AFI) | [mal] |
rima | al |
Etimología 1
Del latín malus.
Locuciones
- avoir mal à
- mal aux cheveux: resaca (anticuado)
Maya yucateco
mal | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Referencias y notas
- Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- Gómez Navarrete, Javier A. (2009). Diccionario Introductorio Español-Maya, Maya-Español (pdf), Chetumal: Universidad de Quintana Roo, pág. 151.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.