esperar

Español

esperar
pronunciación (AFI) [es.peˈɾaɾ]
silabación es-pe-rar
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología 1

Del castellano antiguo esperar ("esperar"), y este del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo

1
Detener el movimiento o la acción hasta la llegada u ocurrencia de algo, hacer tiempo.
  • Ejemplo: Esperar un poco.
  • Sinónimo: aguardar
2
Tener esperanza de conseguir alguna cosa que se desea.[1]
  • Ejemplo: Espero ingresar a la universidad.
3
Dícese también de las cosas que no se desean, y se teme que han de suceder.[1]
4
Cifrar la confianza en alguno o en alguna cosa.[1]
  • Ejemplo: Espero en ti porque sé que eres capaz de hacerlo.

Conjugación

Véase también

Traducciones

Traducciones

Asturiano

esperar
pronunciación (AFI) /es.peˈɾaɾ/
silabación es-pe-rar
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología 1

Del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo

1
Esperar.

Conjugación

Castellano antiguo

esperar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo

1
Esperar.

Catalán

esperar
central (AFI) [əs.pəˈɾa]
valenciano (AFI) [es.peˈɾaɾ]
baleárico (AFI) [əs.pəˈɾa]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
homófonos esperà
rima a

Etimología 1

Del catalán antiguo sperar y esperar, y estos del latín spērāre ("esperar"). Atestiguado (en catalán antiguo) desde 1240.[2]

Verbo transitivo

1
Esperar.
2
Aguardar.

Conjugación

Información adicional

  • Derivado: esperar-se

Catalán antiguo

esperar
pronunciación falta agregar
variantes sperar

Etimología 1

Del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo

1
Esperar.

Galaicoportugués

esperar
pronunciación falta agregar
variantes asperar

Etimología 1

Del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo

1
Esperar.

Gallego

esperar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Del galaicoportugués asperar y esperar, y estos del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo

1
Esperar.

Conjugación

Judeoespañol

esperar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Del castellano antiguo esperar ("esperar").

Verbo transitivo

1
Esperar.

Occitano

esperar
pronunciación (AFI) /espe'ra/

Etimología 1

Del provenzal antiguo esperar ("esperar"), y este del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo

1
Esperar.

Portugués

esperar
brasilero (AFI) [es.peˈɾa(h)]
carioca (AFI) [eʃ.peˈɾa(χ)]
paulista (AFI) [es.peˈɾa(ɾ)]
gaúcho (AFI) [es.peˈɾa(ɻ)]
europeo (AFI) [(i)ʃ.pɨˈɾaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [(i)ʃ.pɨˈɾa.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima a(ʁ)

Etimología 1

Del galaicoportugués asperar y esperar, y estos del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo

1
Esperar.
  • Ejemplo: Espero ter ajudado.
2
Aguardar.

Conjugación

Provenzal antiguo

esperar
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Del latín spērāre ("esperar").

Verbo transitivo

1
Esperar.

Referencias y notas

  1. Labernia, Pedro (1866-1867). Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Madrid: Espasa. (Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z) Pág. 1093
  2. VV.AA. (1998) "esperar". En: Gran diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.