divido
Español
| divido | |
| pronunciación (AFI) | [d̪iˈβ̞i.ð̞o] |
| silabación | di-vi-do[1] |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | trisílaba |
| rima | i.do |
Forma verbal
- 1
- Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de dividir o de dividirse.
Latín
| dīvidō | |
| clásico (AFI) | [ˈdiː.wɪ.doː] |
| rima | i.u̯i.do |
Etimología
Del protoitálico *dis-wi-þ-e/o- (dis- + *wiþe/o-, "separar"), y este del protoindoeuropeo *(d)ui-dʰh₁- ("separar", "distinguir").[2] Compárese el sánscrito ávidhat ("distribuido", "porcionado"), el avéstico gatha vīda ("dedicarse a") y el tocario A wätk ("separar", "distinguir").[2]
→ viduus
Verbo transitivo
presente activo dīvidō, presente infinitivo dīvidere, perfecto activo dīvīsī, supino dīvīsum.
- 1
- Dividir.
- 3
- Separar.
Conjugación
Flexión de dīvidōtercera conjugación, perfecto con s
| indicativo | singular | plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| primera | segunda | tercera | primera | segunda | tercera | ||
| activo | presente | dīvidō | dīvidis | dīvidit | dīvidimus | dīviditis | dīvidunt |
| imperfecto | dīvidēbam | dīvidēbās | dīvidēbat | dīvidēbāmus | dīvidēbātis | dīvidēbant | |
| futuro | dīvidam | dīvidēs | dīvidet | dīvidēmus | dīvidētis | dīvident | |
| perfecto | dīvīsī | dīvīsistī | dīvīsit | dīvīsimus | dīvīsistis | dīvīsērunt, dīvīsēre | |
| pluscuamperfecto | dīvīseram | dīvīserās | dīvīserat | dīvīserāmus | dīvīserātis | dīvīserant | |
| futuro perfecto | dīvīserō | dīvīseris | dīvīserit | dīvīserimus | dīvīseritis | dīvīserint | |
| pasivo | presente | dīvidor | dīvideris, dīvidere |
dīviditur | dīvidimur | dīvidiminī | dīviduntur |
| imperfecto | dīvidēbar | dīvidēbāris, dīvidēbāre |
dīvidēbātur | dīvidēbāmur | dīvidēbāminī | dīvidēbantur | |
| futuro | dīvidar | dīvidēris, dīvidēre |
dīvidētur | dīvidēmur | dīvidēminī | dīvidentur | |
| perfecto | dīvīsus -a, -um sum (part. perf. seguido del presente indicativo de sum) | ||||||
| pluscuamperfecto | dīvīsus -a, -um eram (part. perf. seguido del imperfecto indicativo de sum) | ||||||
| futuro perfecto | dīvīsus -a, -um erō (part. perf. seguido del futuro indicativo de sum) | ||||||
| subjuntivo | singular | plural | |||||
| primera | segunda | tercera | primera | segunda | tercera | ||
| activo | presente | dīvidam | dīvidās | dīvidat | dīvidāmus | dīvidātis | dīvidant |
| imperfecto | dīviderem | dīviderēs | dīvideret | dīviderēmus | dīviderētis | dīviderent | |
| perfecto | dīvīserim | dīvīserīs | dīvīserit | dīvīserīmus | dīvīserītis | dīvīserint | |
| pluscuamperfecto | dīvīsissem | dīvīsissēs | dīvīsisset | dīvīsissēmus | dīvīsissētis | dīvīsissent | |
| pasivo | presente | dīvidar | dīvidāris, dīvidāre |
dīvidātur | dīvidāmur | dīvidāminī | dīvidantur |
| imperfecto | dīviderer | dīviderēris, dīviderēre |
dīviderētur | dīviderēmur | dīviderēminī | dīviderentur | |
| perfecto | dīvīsus -a, -um sim (part. perf. seguido del presente subjuntivo de sum) | ||||||
| pluscuamperfecto | dīvīsus -a, -um essem (part. perf. seguido del imperfecto subjuntivo de sum) | ||||||
| imperativos | activo | pasivo | |||||
| presente (2ª persona) |
futuro (2ª persona) |
futuro (3ª persona) |
presente (2ª persona) |
futuro (2ª persona) |
futuro (3ª persona) | ||
| singular | dīvide | dīviditō | dīviditō | dīvidere | dīviditor | dīviditor | |
| plural | dīvidite | dīviditōte | dīviduntō | dīvidiminī | — | dīviduntor | |
| presente | perfecto | futuro | presente | perfecto | futuro | ||
| infinitivos | dīvidere | dīvīsisse | dīvīsūrus -a,-um esse | dīvidī | dīvīsus -a,-um esse | dīvīsum īrī | |
| participios | dīvidēns (dīvidentis) |
— | dīvīsūrus -a,-um | — | dīvīsus -a,-um | — | |
| gerundio | gerundivo | supino | |||||
| acusativo | genitivo | dativo/ablativo | acusativo | dativo/ablativo | |||
| dīvidendum | dīvidendī | dīvidendō | dīvidendus -a,-um | dīvīsum | dīvīsū | ||
Referencias y notas
- Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 174. ISBN 978-90-04-16797-1
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.