baiser

icono de desambiguación Entradas similares:  Baiser

Francés

baiser
pronunciación (AFI) [bɛ.ze]
[be.ze]
variantes biser[1]
homófonos baisai, baisé, baisée, baisées, baisers, baisés, baisez
rima e

Etimología 1

Del francés medio baiser ("besar"), y este del francés antiguo baisier, beisier o beser ("besar"), del latín basio, del latín basium, de origen incierto. Compárese el jerseyés baîsi ("besar") y el valón båjhî ("besar"). En lo que respecta al verbo, el significado «joder» surgió a través del eufemismo y se ha convertido en el sentido dominante.

Verbo transitivo

1
Besar.
  • Ámbito: Bélgica, Canadá.
  • Uso: anticuado
  • Sinónimos: bécoter, becqueter, bisouter, embrasser, poutounéjer.
  • Hipónimos: frencher, galocher, rouler une galoche, rouler une ganule, rouler un patin, rouler un palot, rouler une pelle, sucer la pomme.
2
Coger (sexualmente).
  • Uso: figurado, malsonante[2].
  • Sinónimos: fourrer, niquer.
3
Dominar o joder.
  • Uso: figurado, malsonante.
  • Sinónimos: avoir, chourrer, chouraver, l’emporter, enculer, enfoncer, faire un petit dans le dos, sodomiser, trahir, vaincre, voler.
4
Quebrar o romper.
  • Uso: figurado, malsonante.
  • Sinónimos: abîmer, casser, détériorer, foirer, niquer.
  • Ejemplo: En forçant sur l’écrou, j’ai baisé le filetage.
5
Grapar.
  • Uso: figurado, jergal.
  • Sinónimo: agrafer.

Verbo intransitivo

6
Culear, follar, fornicar, joder o realizar el coito.
  • Uso: figurado, malsonante[3].
  • Sinónimos: connaître, copuler, couchailler, coucher, faire la bête à deux dos, faire n’golo n’golo, fauter, forniquer, foutimacer, foutiner, foutrailler, foutrasser, foutre, foutriller, grivoiser, niquer, s’envoyer en l’air, tirer sa crampe, tirer un coup, tirer son coup.

Sustantivo masculino

Singular Plural
baiser baisers
7
Beso, besuqueo u ósculo.
  • Sinónimos: baise, bec, bécot, bise, bisou, mimi, poutou.
  • Hipónimos: baisemain, baveux, fricassée de museau, galoche, palot, patin, pelle, roulée, pof, smack, suçon.

Locuciones

locuciones
  • baise-en-ville
  • baiser colombin
  • baiser de Judas
  • baiser de la paix
  • baiser Fanny
  • baiser fardé
  • baiser florentin
  • baiser le cul de la vieille
  • baiser le cul du Diable quand il est frette
  • baiser le derrière de la vieille
  • baiser les mains
  • baiser mouillé
  • couvrir de baisers
  • cueillir un baiser
  • dérober un baiser
  • dévorer de baisers
  • maladie du baiser
  • prendre un baiser
  • qui se ressemblent baisent ensemble
  • ravir un baiser
  • se faire baiser

Conjugación

Información adicional

  • Derivados: baisable, baisage, baise, baisemain, baisement, baiseur, baiseuse, baisodrome, baisoter.
  • Historia: atestiguado (en francés antiguo) desde 950–1000. La intransitividad data (en francés medio) de 1461. El sentido de coger data de 1500.

Véase también

Francés medio

baiser
pronunciación falta agregar

Etimología 1

Del francés antiguo baisier, beisier y beser ("besar"), y estos del latín basio, del latín basium, de origen incierto.

Verbo transitivo

1
Besar.

Sustantivo masculino

Singular Plural
baiser baisers
2
Beso, besuqueo u ósculo.

Referencias y notas

  1. obsoleta
  2. originalmente eufemismo
  3. originalmente eufemismo
  • VV. AA. (1932–1935). "baiser". En: Dictionnaire de l'Académie Française. París: Hachette, octava edición
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.