revenir
Español
revenir | |
pronunciación (AFI) | [re.βeˈniɾ] |
silabación | re-ve-nir[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | iɾ |
Etimología
Del latín revenire ("regresar")
Conjugación
Véase también
Traducciones
|
Catalán
revenir | |
pronunciación (AFI) | [rə.βəˈni] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | i |
Etimología
Del latín revenire ("regresar")
Verbo intransitivo
- 4
- Reponerse, volver en sí
Francés
revenir | |
pronunciación (AFI) | [ʁə.v(ə)ˈniʁ] |
Etimología
Del latín revenire ("regresar")
Verbo intransitivo
- 3
- Reponerse, volver en sí
Locuciones
- revenir à Dieu
- revenir à ses moutons
- revenir au giron de l’église
- revenir de l’autre monde
- revenir de Pontoise
- revenir sur le passé
- revenir sur l’eau
- ne pas en revenir
Referencias y notas
- Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.