revenir

Español

revenir
pronunciación (AFI) [re.βeˈniɾ]
silabación re-ve-nir[1]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología

Del latín revenire ("regresar")

Verbo intransitivo

1
Volver algo a su estado inicial o de reposo

Conjugación

Véase también

Traducciones

Traducciones

Catalán

revenir
pronunciación (AFI) [rə.βəˈni]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima i

Etimología

Del latín revenire ("regresar")

Verbo intransitivo

1
Regresar periódicamente, repetirse
2
Aumentar de caudal un curso de agua
3
Hincharse, inflarse
4
Reponerse, volver en sí
5
Animarse

Verbo transitivo

6
Templar el acero

Francés

revenir
pronunciación (AFI) [ʁə.v(ə)ˈniʁ]

Etimología

Del latín revenire ("regresar")

Verbo intransitivo

1
Regresar, retornar
2
Restablecerse
3
Reponerse, volver en sí
4
Reconciliarse
5
Repetir, repetirse

Verbo transitivo

6
Recordar, evocar, mentar (algo a alguna persona)

Locuciones

  • revenir à Dieu
  • revenir à ses moutons
  • revenir au giron de l’église
  • revenir de l’autre monde
  • revenir de Pontoise
  • revenir sur le passé
  • revenir sur l’eau
  • ne pas en revenir

Portugués

revenir
pronunciación (AFI) [ʁə.vn.iʁ]

Etimología

Del latín revenire ("regresar")

Verbo transitivo

1
Templar el acero

Referencias y notas

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.