recordar

Español
recordar | |
pronunciación (AFI) | [re.koɾ.ˈdaɾ] |
silabación | re-cor-dar[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | aɾ |
Etimología
Del latín recordari y este a su vez de re- y de cor-cordis, "corazón", pues era en este órgano donde ubicaban la sede de la memoria.
Verbo transitivo
- 1
- Volver algo a la memoria, o tener algo presente en la memoria[2].
- Ejemplo:
Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía había de recordar aquella tarde remota en que su padre lo llevó a ver el hieloGabriel García Márquez. Cien años de soledad.
- 2
- Hacer que una persona tome conciencia de su obligación o del compromiso adquirido.[2]
- Ejemplo:
Te recuerdo tus obligaciones, porque veo que te descuidas en ellasBenito Pérez Galdós. Aita Tettauen. Editorial: Akal. Tres Cantos.
- 3
- Poseer semejanza un ser con otro[2]
- Ejemplo:
Era entonces un hombre de unos veintidós años, de una cara pálida y afilada que recordaba a un galgoPío Baroja. El puente de las ánimas. Editorial: Ediciones «La Nave». Madrid.
Verbo intransitivo
- 4
- Despertar o volver en sí una persona[2].
- Ejemplo:
Recuerde el alma dormida, avive el seso y despierte...Jorge Manrique. Coplas a la muerte de su padre.
Conjugación
Referencias y notas
- Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- Real Academia Española. «Diccionario de la lengua española, 22ª edición». Consultado el 23-11-2012. «recordar, s.v.»
- Berceo, Gonzalo de (1992 [1236]). en Ruffinato, Aldo: Vida de Santo Domingo de Silos. Espasa Calpe. «Si oié raçón buena, bien la sabié tener, recordávala siempre, non la querié perder»
- Real Academia Española. . Consultado el 23-11-2012.
- Fernández de Heredia, Juan (2003 [1384-1396]). en Cacho Blecua, Juan Manuel; Sanz Julián, María: Traducción de Tucídides, BNM, ms. 10801, Universidad de Zaragoza. «Et como los athenienos huyeron aquesto et los eghesteos et los leontinos fugitiuos, los quales les preguauan que les aiudasen recordandoles de los sagramentes que auien ensemble los mouien a la inpresa...»
- Larra, Mariano José de (2000 [1843]). «Revista del año 1834», en Pérez Vidal, Alejandro: Fígaro. Colección de artículos dramáticos, literarios y de costumbres. Crítica. «Al pasar cada uno de ellos ante el primer venerable personaje, que iba a acabar con su existencia, hacíanle profundo acatamiento, lo cual me recordó a los hombres que siempre están más comedidos con quien peor los trata»
- Berceo, Gonzalo de (1992 [1246 - 1252]). en García Turza, Claudio: Milagros de nuestra señora. Espasa Calpe. «Bien a ora de viésperas, el sol bien enflaquido, / recordó malamientre, andava estordido.»
- (1993 [1251]) en Cacho Blecua, Juan Manuel; Lacarra, María Jesús: Calila e Dimna. Castalia.
- Real Academia Española. «Diccionario de la lengua española, 22ª edición». Consultado el 24 de octubre de 2012. «Avance 23ª edición»