incomunicar
Español
incomunicar | |
pronunciación (AFI) | [iŋ.ko.mu.niˈkaɾ] |
silabación | in-co-mu-ni-car[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | pentasílaba |
rima | aɾ |
Verbo transitivo
- 1
- Hacer que alguien no pueda comunicarse, esto es, intercambiar información, o conectarse con otros.
- Relacionado: aislar
Conjugación
Información adicional
- Derivación: común, comulgar, comuna, comunal, comunaleza, comunalmente, comunalía, comunamente, comunero, comunicabilidad, comunicable, comunicación, comunicado, comunicador, comunicante, comunicar, comunicarse, comunicatividad, comunicativo, comunicatorias, comunicología, comunicólogo, comunidad, comunismo, comunista, comunitario, comunión, comúnmente, descomulgar, descomunal, descomunalmente, descomunión, excomulgar, excomunicación, excomunión, incomunicabilidad, incomunicable, incomunicación, incomunicado, incomunicar
Véase también
- incomunicarse
Wikipedia tiene un artículo sobre comunicación.
Traducciones
|
Portugués
incomunicar | |
pronunciación (AFI) | [ĩ.ko.mu.niˈkaʁ] |
Verbo transitivo
- 1
- Incomunicar.
- Relacionado: isolar
- Cognados: comunicação, comungar, comungatório, comunhão, comunicabilidade, comunicacional, comunicador, comunicante, comunicativo, comunicável, comunicólogo, comunidade
Conjugación
Flexión de incomunicarprimera conjugación, regular
Formas no personales | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||
Formas personales | ||||||||||||
número: | singular | plural | ||||||||||
persona: | primera | segunda | tercera | primera | segunda | tercera | ||||||
Modo indicativo | eu | tu | ele, ela | nós | vós | eles, elas | ||||||
Presente | incomunico | incomunicas | incomunica | incomunicamos | incomunicais | incomunicam | ||||||
Pretérito perfeito simples | incomuniquei | incomunicaste | incomunicou | incomunicámos* | incomunicastes | incomunicaram | ||||||
Imperfeito | incomunicava | incomunicavas | incomunicava | incomunicávamos | incomunicáveis | incomunicavam | ||||||
Pretérito mais-que-perfeito simples | incomunicara | incomunicaras | incomunicara | incomunicáramos | incomunicáreis | incomunicaram | ||||||
Futuro do presente | incomunicarei | incomunicarás | incomunicará | incomunicaremos | incomunicareis | incomunicarão | ||||||
Futuro do pretérito (condicional) | incomunicaria | incomunicarias | incomunicaria | incomunicaríamos | incomunicaríeis | incomunicariam | ||||||
Modo subjuntivo (o conjuntivo) | eu | tu | ele, ela | nós | vós | eles, elas | ||||||
Presente | incomunique | incomuniques | incomunique | incomuniquemos | incomuniqueis | incomuniquem | ||||||
Imperfeito | incomunicasse | incomunicasses | incomunicasse | incomunicássemos | incomunicásseis | incomunicassem | ||||||
Futuro do presente | incomunicar | incomunicares | incomunicar | incomunicarmos | incomunicardes | incomunicarem | ||||||
Modo imperativo | tu | você | nós | vós | vocês | |||||||
Afirmativo: | incomunica | incomunique | incomuniquemos | incomunicai | incomuniquem | |||||||
Negativo: | não incomuniques | não incomunique | não incomuniquemos | não incomuniqueis | não incomuniquem | |||||||
Infinitivo personal (pessoal) | eu | tu | você | nós | vós | vocês | ||||||
incomunicar | incomunicares | incomunicar | incomunicarmos | incomunicardes | incomunicarem | |||||||
→ você y vocês son pronombres de segunda persona, pero emplean las formas verbales de la tercera. → Los tiempos compuestos perfectivos se forman con ter ("tener") como auxiliar ("haber" en español), más el participio. Por ejemplo, "você tem incomunicado". → Los tiempos progresivos se forman con estar como auxiliar, de dos maneras: - estar + el gerundio, por ejemplo, "vocês estão incomunicando" (uso preferido en Brasil). - estar + a + el infinitivo, por ejemplo, "vocês estão a incomunicar" (uso preferido en Portugal). | ||||||||||||
* También se usa incomunicamos, especialmente en Brasil. → La grafía -c- se convierte en -qu- antes de -e |
Véase también
Wikipedia en portugués tiene un artículo sobre Comunicação.
Referencias y notas
- Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.