hostia
Español
hostia | |
pronunciación (AFI) | [ˈos.t̪ja] |
silabación | hos-tia[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
homófonos | ostia |
rima | os.tja |

Etimología 1
Del latín hostia, "ofrenda, víctima sacrificial", del latín hostire, "golpear", del protoindoeuropeo *gʰos-. Compárese huésped, hueste, hospital.
Sustantivo femenino
Singular | Plural |
---|---|
hostia | hostias |
- 1 Religión
- Hoja de pan ácimo que en la religión cristiana se consagra para ser consumida por los fieles en la eucaristía.
- 2 Religión
- Más generalmente, víctima que se sacrifica a los dioses.
- Uso: obsoleto
- Sinónimo: ofrenda.
- 3
- Persona que toma el lugar de otro para expiar su culpa.
- Uso: obsoleto
- 4
- Golpe dado con intención de dañar o herir.
- Ámbito: España
- Uso: coloquial, malsonante
- 5
- Golpe fortuito.
- Ámbito: España
- Uso: coloquial, malsonante
- Ejemplo:
Y arrancas como un loco hacia Son Sant Joan y por poco no te metes una hostia contra un range rover que iba por donde no podía”. Mesquida, Biel (2009) Acrollam. Barcelona: El Aleph Editores, p. 126.
Interjección
- 6
- Úsase para expresar sorpresa o enfado.
- Ámbito: España
- Uso: coloquial, malsonante, blasfemo, úsase más en plural
- 7
- Úsase como unidad de medida superior al grado máximo.
- Ámbito: España, País Vasco
- Ejemplo: He comprado la hostia de artículos por menos de 10€.
- Uso: coloquial, malsonante, blasfemo
Locuciones
|
Traducciones
|
Latín
hostia | |
clásico (AFI) | [ˈhɔs̠t̪iä] |
eclesiástico (AFI) | [ˈɔst̪iä] |
rima | os.ti.a |
Etimología 1
De hostire "golpear", del protoindoeuropeo *gʰos-.
Polaco
hostia | |
pronunciación (AFI) | /ˈxɔs.tja/ |
silabación | hos-tia |
longitud silábica | bisílaba |
rima | ɔstja |
Etimología 1
Del latín hostia, "ofrenda, víctima sacrificial", del latín hostire, "golpear", del protoindoeuropeo *gʰos-.
Sustantivo femenino
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo (Mianownik) |
hostia | hostie |
Genitivo (Dopełniacz) |
hosti | hosti |
Dativo (Celownik) |
hosti | hostiom |
Acusativo (Biernik) |
hostię | hostie |
Instrumental (Narzędnik) |
hostią | hostiami |
Locativo (Miejscownik) |
hosti | hostiach |
Vocativo (Wołacz) |
hostio | hostie |
- 1 Religión
- Hostia.
Sueco
hostia | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Del latín hostia, "ofrenda, víctima sacrificial", del latín hostire, "golpear", del protoindoeuropeo *gʰos-.
Sustantivo común
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
Indefinido | Definido | Indefinido | Definido | |
Nominativo | hostia | hostin | hostior | hostiorna |
Genitivo | hostias | hostins | hostiors | hostiornas |
- 1 Religión
- Hostia.
Referencias y notas
- Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
Labernia, Pedro (1866-1867). Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Madrid: Espasa. (Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z)