dialogar
Español
dialogar | |
pronunciación (AFI) | [d̪ja.loˈɣ̞aɾ] |
silabación | dia-lo-gar[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | aɾ |
Verbo intransitivo
- 1
- Tener una conversación en la que los interlocutores tienen la misma oportunidad de participar y en la que se busca un entendimiento mutuo; entablar un diálogo.
- Relacionados: comunicarse, conversar, entenderse, hablar
- 2
- Escribir un texto empleando la forma del diálogo (como en obras de teatro o en la filosofía de Platón).
- Uso: poco usado
Conjugación
Información adicional
- Derivación: diálogo, dialogador, dialogal, dialogante, dialogar, dialógicamente, dialógico, dialogismo, dialogizar, dialoguista, dialogístico
Portugués
dialogar | |
brasilero (AFI) | [d͡ʒɪ.a.loˈɡa(h)] (normal) [d͡ʒja.loˈɡa(h)] (rápido) |
carioca (AFI) | [d͡ʒɪ.a.loˈɡa(χ)] (normal) [d͡ʒja.loˈɡa(χ)] (rápido) |
paulista (AFI) | [d͡ʒɪ.a.loˈɡa(ɾ)] (normal) [d͡ʒja.loˈɡa(ɾ)] (rápido) |
gaúcho (AFI) | [d͡ʒɪ.a.loˈɡa(ɻ)] (normal) [d͡ʒja.loˈɡa(ɻ)] (rápido) |
europeo (AFI) | [djɐ.luˈɣaɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [djɐ.luˈɣa.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | tetrasílaba |
rima | a(ʁ) |
Verbo intransitivo
- 1
- Dialogar, conversar.
Durante os atos pelos quais se realizam as buscas para as grandes questões da humanidade é importante dialogar com os elementos culturais que estão aí.Traducción: (Durante los actos por los que se realiza la búsqueda de las grandes preguntas de la humanidad, es importante dialogar con los elementos culturales que están allí).José Maurício de Carvalho. Miguel Reale: Aetica e filosofia do direito. Página 88. Editorial: EDIPUCRS, Editora Universitária da PUCRS. Porto Alegre, Brasil, 2011. ISBN: 9788539700684.
Flexión de dialogarprimera conjugación, regular
Formas no personales | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||
Formas personales | ||||||||||||
número: | singular | plural | ||||||||||
persona: | primera | segunda | tercera | primera | segunda | tercera | ||||||
Modo indicativo | eu | tu | ele, ela | nós | vós | eles, elas | ||||||
Presente | dialogo | dialogas | dialoga | dialogamos | dialogais | dialogam | ||||||
Pretérito perfeito simples | dialoguei | dialogaste | dialogou | dialogámos* | dialogastes | dialogaram | ||||||
Imperfeito | dialogava | dialogavas | dialogava | dialogávamos | dialogáveis | dialogavam | ||||||
Pretérito mais-que-perfeito simples | dialogara | dialogaras | dialogara | dialogáramos | dialogáreis | dialogaram | ||||||
Futuro do presente | dialogarei | dialogarás | dialogará | dialogaremos | dialogareis | dialogarão | ||||||
Futuro do pretérito (condicional) | dialogaria | dialogarias | dialogaria | dialogaríamos | dialogaríeis | dialogariam | ||||||
Modo subjuntivo (o conjuntivo) | eu | tu | ele, ela | nós | vós | eles, elas | ||||||
Presente | dialogue | dialogues | dialogue | dialoguemos | dialogueis | dialoguem | ||||||
Imperfeito | dialogasse | dialogasses | dialogasse | dialogássemos | dialogásseis | dialogassem | ||||||
Futuro do presente | dialogar | dialogares | dialogar | dialogarmos | dialogardes | dialogarem | ||||||
Modo imperativo | tu | você | nós | vós | vocês | |||||||
Afirmativo: | dialoga | dialogue | dialoguemos | dialogai | dialoguem | |||||||
Negativo: | não dialogues | não dialogue | não dialoguemos | não dialogueis | não dialoguem | |||||||
Infinitivo personal (pessoal) | eu | tu | você | nós | vós | vocês | ||||||
dialogar | dialogares | dialogar | dialogarmos | dialogardes | dialogarem | |||||||
→ você y vocês son pronombres de segunda persona, pero emplean las formas verbales de la tercera. → Los tiempos compuestos perfectivos se forman con ter ("tener") como auxiliar ("haber" en español), más el participio. Por ejemplo, "você tem dialogado". → Los tiempos progresivos se forman con estar como auxiliar, de dos maneras: - estar + el gerundio, por ejemplo, "vocês estão dialogando" (uso preferido en Brasil). - estar + a + el infinitivo, por ejemplo, "vocês estão a dialogar" (uso preferido en Portugal). | ||||||||||||
* También se usa dialogamos, especialmente en Brasil. → La grafía -g- se convierte en -gu- antes de -e |
Referencias y notas
- Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.