pas
Catalán
| pas | |
| central (AFI) | [ˈpas] |
| valenciano (AFI) | [ˈpas] |
| baleárico (AFI) | [ˈpas] |
| acentuación | monosílaba |
| longitud silábica | monosílaba |
| rima | as |
Etimología 1
Del catalán antiguo pas.
Francés
| pas | |
| pronunciación (AFI) | [pɑ] [pa] |
| rima | ɑ |
Etimología 1
Del latín passus.
Adverbio de negación
- 2
- No.
- Uso: en conjunto con la partícula ne delante de un verbo
- Ejemplo:
pas beaucoupTraducción: no mucho
- Ejemplo:
Pas de sucre, merci.Traducción: Sin azúcar, por favor.
- Ejemplo:
Pourquoi tu ne manges pas ?Traducción: ¿Por qué no comes?
- Ejemplo:
J’veux pas travaillerTraducción: No quiero trabajar.
Lombardo
| pas | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
- 1
- Paz.
Occitano
| pas | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
- 1
- Paz.
Papiamento
| pas | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
- 1
- Paz.
Polaco
| pas | |
| pronunciación (AFI) | /pas/ ⓘ |
| silabación | pas |
| longitud silábica | monosílaba |
| rima | as |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo masculino
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Nominativo (Mianownik) |
pas | pasy |
| Genitivo (Dopełniacz) |
pasa | pasów |
| Dativo (Celownik) |
pasowi | pasom |
| Acusativo (Biernik) |
pas | pasy |
| Instrumental (Narzędnik) |
pasem | pasami |
| Locativo (Miejscownik) |
pasie | pasach |
| Vocativo (Wołacz) |
pasie | pasy |
Referencias y notas
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.