pas
Catalán
pas | |
central (AFI) | [ˈpas] |
valenciano (AFI) | [ˈpas] |
baleárico (AFI) | [ˈpas] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | as |
Etimología 1
Del catalán antiguo pas.
Francés
pas | |
pronunciación (AFI) | [pɑ] [pa] |
rima | ɑ |
Etimología 1
Del latín passus.
Adverbio de negación
- 2
- No.
- Uso: en conjunto con la partícula ne delante de un verbo
- Ejemplo:
pas beaucoupTraducción: no mucho
- Ejemplo:
Pas de sucre, merci.Traducción: Sin azúcar, por favor.
- Ejemplo:
Pourquoi tu ne manges pas ?Traducción: ¿Por qué no comes?
- Ejemplo:
J’veux pas travaillerTraducción: No quiero trabajar.
Lombardo
pas | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
- 1
- Paz.
Occitano
pas | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
- 1
- Paz.
Papiamento
pas | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
- 1
- Paz.
Polaco
pas | |
pronunciación (AFI) | /pas/ ⓘ |
silabación | pas |
longitud silábica | monosílaba |
rima | as |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo masculino
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo (Mianownik) |
pas | pasy |
Genitivo (Dopełniacz) |
pasa | pasów |
Dativo (Celownik) |
pasowi | pasom |
Acusativo (Biernik) |
pas | pasy |
Instrumental (Narzędnik) |
pasem | pasami |
Locativo (Miejscownik) |
pasie | pasach |
Vocativo (Wołacz) |
pasie | pasy |
Referencias y notas
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.