llamear
Español
llamear | |
yeísta (AFI) | [ʝa.meˈaɾ] |
no yeísta (AFI) | [ʎa.meˈaɾ] |
sheísta (AFI) | [ʃa.meˈaɾ] |
zheísta (AFI) | [ʒa.meˈaɾ] |
silabación | lla-me-ar[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | aɾ |
Etimología
De llama y el sufijo -ear. Registrado en castellano antiguo desde 1250[2]. Llama viene a su vez del latín flamma, de etimología incierta, probablemente de un preclásico *flagma[3], de la misma raíz que flagrare ("encender"), y el griego antiguo φλέγω (phlego, "quemar"), del protoindoeuropeo *bʰel-. Compárense los dobletes flamear, flambear, y los cognados cultistas flámeo, flámula, flemón.
Conjugación
Información adicional
- Del étimo flamma, flammae: flama, flamante, flambear, flamear, flameo, flámeo, flamero, flamígero, flámula, aflamar, inflamar, inflamable, inflamación, inflamador, inflamamiento, inflamatorio, llama, llamarada, llamarón, llamear, llameante, soflama, soflamar, soflamero.
Referencias y notas
- Dos vocales seguidas no pueden separarse nunca a final de línea, formen diptongo, triptongo o hiato. Para palabras con h intercalada, se actuará como si esta letra muda no existiese. Quedan exceptuadas de esta consideración las palabras compuestas. Más información.
- Coromines, Joan y José A. Pascual, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, 6 vols., Madrid: Gredos, 1980–1991. ISBN 978-84-249-1362-5
- (1989) «flame», The Oxford English Dictionary, segunda edición, Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-861186-8.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.