llamear

Español

llamear
yeísta (AFI) [ʝa.meˈaɾ]
no yeísta (AFI) [ʎa.meˈaɾ]
sheísta (AFI) [ʃa.meˈaɾ]
zheísta (AFI) [ʒa.meˈaɾ]
silabación lla-me-ar[1]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología

De llama y el sufijo -ear. Registrado en castellano antiguo desde 1250[2]. Llama viene a su vez del latín flamma, de etimología incierta, probablemente de un preclásico *flagma[3], de la misma raíz que flagrare ("encender"), y el griego antiguo φλέγω (phlego, "quemar"), del protoindoeuropeo *bʰel-. Compárense los dobletes flamear, flambear, y los cognados cultistas flámeo, flámula, flemón.

Verbo intransitivo

1
Emitir o despedir llamas.

Conjugación

Información adicional

Véase también

Traducciones

Traducciones
  • Francés: [1] flamber (fr)
  • Inglés: [1] (to) flame (en)
  • Italiano: [1] flammare (it)

Referencias y notas

  1. Dos vocales seguidas no pueden separarse nunca a final de línea, formen diptongo, triptongo o hiato. Para palabras con h intercalada, se actuará como si esta letra muda no existiese. Quedan exceptuadas de esta consideración las palabras compuestas. Más información.
  2. Coromines, Joan y José A. Pascual, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, 6 vols., Madrid: Gredos, 1980–1991. ISBN 978-84-249-1362-5
  3. (1989) «flame», The Oxford English Dictionary, segunda edición, Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-861186-8.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.