callar

Español

callar
yeísta (AFI) [kaˈʝaɾ]
no yeísta (AFI) [kaˈʎaɾ]
sheísta (AFI) [kaˈʃaɾ]
zheísta (AFI) [kaˈʒaɾ]
silabación ca-llar
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología 1

Del latín vulgar *callare ("bajar"), especialmente el tono de voz, y este del griego antiguo χαλάω.[1] Compárese el doblete calar, así como el catalán callar, el francés caler, el napolitano callare, o el occitano y portugués calar.

Verbo intransitivo

1
No emitir ningún sonido vocal, también por medio de la voz y por escrito.
  • Uso: se emplea también como pronominal: callarse Ejemplo: »Leo se debe de callar, yo decido si democracia o dictadura.«
  • Sinónimos: guardar silencio (Forma l), hacer silencio (formal)
2
Guardar algo en secreto; no decirlo.
  • Ejemplo: Él sabe quién lo hizo pero calla.
  • Ejemplo:

El consejero de Economía de la Comunidad Madrid, Percival Manglano, presume ayer por la mañana del éxito del rescate: “Es una buena noticia porque la bolsa está subiendo y la prima de riesgo está bajando”. Por la tarde, la Bolsa baja, la prima sube y el consejero calla.Ignacio Escolar. La crisis en 100 apuntes (Libros para entender la crisis). Editorial: DEBATE. 27 set 2012. ISBN: 9788499922416.

3
Dejar de llorar, cantar, gritar, tocar un instrumento, de meter bulla o ruido.[2]
  • Uso: se emplea también como pronominal
  • Sinónimos: guardar silencio (Forma l), hacer silencio (formal)
4
Abstenerse de manifestar lo que se siente o se sabe.[2]
  • Uso: se emplea también como pronominal
  • Ejemplo: Creo que mejor me callo..
5
Dejar de emitir ciertos animales sus voces; como dejar de cantar un pájaro, de ladrar un perro, de croar una rana, etc.[2]
6
Dejar de hacer ruido el mar, el viento, un volcán, etc.[2]
  • Uso: se emplea también como pronominal
7
Dejar de sonar un instrumento músico.[2]
  • Uso: se emplea también como pronominal

Verbo transitivo

8
Hacer que alguien o algo (animal o cosa) deje de hablar o producir sonido.
9
Tener reservada, no decir una cosa.[2]
  • Uso: se emplea también como pronominal
10
Omitir, pasar algo en silencio.[2]
  • Uso: se emplea también como pronominal

Locuciones

  • a la chita callando
  • calla callando
  • calla y cuez
  • callarle la boca (a alguien): hacer que una persona deje de insistir sobre algo o que deje de emitir opiniones, particularmente si son prejuiciosas.

Refranes

  • al buen callar llamas Sancho: Recomienda la prudente moderación en el hablar.[2]
  • buen callar se pierde: Frase familiar con que se reprende a quien publica los defectos ajenos, teniendo los propios.[2]
  • cállate y callemos, que vendas nos tenemos: Refrán con que se denota que al que tiene defectos propios no le conviene dar en cara a otro con los suyos.[2]
  • calla el que dio y hable el que tomó: Refrán que advierte que el que ha recibido el beneficio es quien debe publicarlo, y no el que lo hace.[2]
  • el que vive callando, vive penando
  • quien calla, otorga: Refrán que enseña que quien no contradice en manera conveniente, da a entender que aprueba.[2]

Conjugación

Véase también

Traducciones

Traducciones

Referencias y notas

  1. Coromines, Joan y José A. Pascual, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, 6 vols., Madrid: Gredos, 1980–1991. ISBN 978-84-249-1362-5, q.v.
  2. VV. AA. (1914). «callar», en Real Academia Española: Diccionario de la lengua castellana, decimocuarta edición, Madrid: Sucesores de Hernando, pág. p.184.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.