sano

icono de desambiguación Entradas similares:  sanó, sanoo

Español

sano
pronunciación (AFI) [ˈsa.no] Colombia
silabación sa-no
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima a.no

Etimología 1

Del latín sānus[1], del protoitálico *sāno-, del protoindoeuropeo *seh₂no-, quizás de *seh₂- ("atar").[2] Compárese el catalán sa, el francés sain, el inglés sane ("cuerdo") o el italiano sano.

Adjetivo

Singular Plural Superlativo
Masculino sano sanos sanísimo
Femenino sana sanas
1
Que está en buen estado de salud.
  • Uso: se emplea también como sustantivo.
  • Antónimo: enfermo.
  • Ejemplo:

las animalias fieras non fazen diferençia entre los fijos por seer grandes o pequenos, sanos o enfermos.Alonso Fernández de Madrigal. Libro de amor e amicicia (1455). Editorial: Universidad de Salamanca. Salamanca, 2000.

2
Que favorece la buena salud.

La vª consideración: cómo la cibdad deve ser fundada en sitio sano para los omes, y cómo ser abierta a las partes orientales y setentrionales.Rodrigo Sánchez de Arévalo. Suma de la política. Página 249. 1944.

3
Por extensión, dicho de un vegetal, en buen estado de conservación.

esas almas huecas y limpias, que son como albogues de madera sana, no obstruidos, resecos, ni agrietados.Ramón Pérez de Ayala. Belarmino y Apolonio. Página 258. 1921.

4
Por extensión, que carece de defectos morales, o que favorece el buen sentido moral o intelectual.
  • Ejemplo:

su comedia era enteramente opuesta a la sana moral y a las buenas costumbres.Leandro Fernández de Moratín. Epistolario. 1973.

5
Por extensión, sincero, honesto, constructivo, sin doble intención.
  • Ejemplo:

la necesidad que el Príncipe tenía de ser guardado, e erudido de buenas costumbres e sanos consejos.. Anónimo. Crónica de Don Álvaro de Luna (1453). Editorial: Espasa-Calpe. Madrid, 1990.

6
Por extensión, dicho de un utensilio, entero y sin desperfectos.
  • Uso: coloquial.
7
Por extensión, dicho de una empresa o negocio, que no ofrece riesgos, en especial financieros.

Locuciones

Locuciones con «sano»
  • nudo sano
  • a fruto sano
  • cortar por lo sano
  • estar en su sano juicio
  • sano como una manzana
  • sano y salvo

Refranes

Información adicional

Véase también

Traducciones

Traducciones
  • Alemán: [1] gesund (de)
  • Balinés: [1] seger (ban)
  • Catalán:
  • Checo: [1] zdravý (cs) (masculino)
  • Serbocroata: [1] zdrav (sh)
  • Danés: [1] sund (da)
  • Escocés: [1] hailsome (sco)
  • Eslavo eclesiástico antiguo: [1] съдравъ (cu), ⰔⰟⰄⰓⰀⰂⰟ (cu) “sŭdravŭ”
  • Esloveno: [1] zdrav (sl)
  • Esperanto: [1] sana (eo)
  • Finés: [1] terve (fi), hyvinvoiva (fi)
  • Francés: [1] sain (fr), en bonne santé (fr)
  • Francés antiguo: [1] sain (fro)
  • Gaélico escocés: [1] fallain (gd)
  • Galés: [1] iach (cy)
  • Georgiano: [1] ჯანმრთელი (ka) “dschanmrteli”
  • Griego: [1] υγιής (el) “ygiís” (masculino), γερός (el) “gerós” (masculino)
  • Hindi: [1] निरोग (hi) “nirōg”, चंगा (hi) “caṅgā”
  • Húngaro: [1] egészséges (hu)
  • Inglés: [1] healthy (en)
  • Irlandés: [1] folláin (ga), sláintiúil (ga)
  • Islandés: [1] heill (is)
  • Italiano: [1] sano (it), salubre (it)
  • Japonés: [1] 健康 (ja) “kenkō”, 達者 (ja) “tassha”
  • Latín: [1] sanus (la)
  • Letón: [1] vesels (lv), veselīgs (lv)
  • Lituano: [1] sveikas (lt)
  • Lusai: [1] hrisël (lus)
  • Macedonio: [1] здрав (mk) “zdrav” (masculino)
  • Neerlandés: [1] gezond (nl)
  • Noruego bokmål: [1] frisk (no)
  • Persa: [1] تندرست (fa) “tandarast”
  • Portugués: [1] saudável (pt) (femenino)
  • Rumano: [1] sănătos (ro)
  • Ruso: [1] здоровый (ru) “zdoróvyj”
  • Sánscrito: [1] कल्य (sa) “kalya”, स्वस्थ (sa) “svastha”, नीरोग (sa) “nīrōga”
  • Sueco: [1] frisk (sv)
  • Turco: [1] sağ (tr)
  • Urdu: [1] نیروگ (ur) “nirōg”, صحت مند (ur) “sēhat-mand”
  • Vietnamita: [1] khỏe mạnh (vi)

Forma verbal

1
Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de sanar.

Esperanto

sano
pronunciación (AFI) /ˈsa.no/

Etimología 1

De sana ("sano") y el sufijo -o.

Sustantivo

Singular Plural
Nominativo sano sanoj
Acusativo sanon sanojn
1
Salud.

Referencias y notas

  1. «sano», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
  2. de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 538. ISBN 978-90-04-16797-1
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.