zahorí

Español

zahorí
seseante (AFI) [sa.oˈɾi]
no seseante (AFI) [θa.oˈɾi]
silabación za-ho-rí[1]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima i

Etimología

Del árabe zahuri ("geomante").

Sustantivo femenino y masculino

Singular Plural
Femenino y
masculino
zahorí
1
Adivino capaz de descubrir la ubicación de aguas o bienes ocultos, en especial bajo tierra.
2
Por extensión, persona de gran agudez y perspicacia en emociones y pensamientos.

Véase también

Traducciones

Traducciones
  • Catalán: [1] rabdomàntic (ca)
  • Catalán: [2] trobador d'aigua (ca)
  • Alemán: [1] Rhabdomant (de)
  • Francés: [1] rhabdomancien (fr)
  • Francés: [2] sourcier (fr)
  • Alemán: [1] Rhabdomant (de)
  • Francés: [1] rhabdomancien (fr)
  • Inglés: [1] dowser (en), diviner (en)
  • Italiano: [1] rabdomante (it)
  • Neerlandés: [1] wichelroedeloper (nl) (m.)

Referencias y notas

  1. Dos vocales seguidas no pueden separarse nunca a final de línea, formen diptongo, triptongo o hiato. Para palabras con h intercalada, se actuará como si esta letra muda no existiese. Quedan exceptuadas de esta consideración las palabras compuestas. Más información.
  2. (2005) «plural», Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Real Academia Española. «1. c) Sustantivos y adjetivos terminados en -i o en -u tónicas. Admiten generalmente dos formas de plural, una con -es y otra con -s, aunque en la lengua culta suele preferirse la primera: bisturíes o bisturís, carmesíes o carmesís, tisúes o tisús, tabúes o tabús. En los gentilicios, aunque no se consideran incorrectos los plurales en -s, se utilizan casi exclusivamente en la lengua culta los plurales en -es [...]».
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.