pregunta

Español

pregunta
pronunciación (AFI) [pɾeˈɣ̞un̪.t̪a] Colombia
silabación pre-gun-ta[1]
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima un.ta

Etimología

De preguntar y el sufijo -a. Deverbal de preguntar.

Sustantivo femenino

Singular Plural
pregunta preguntas
1 Retórica
Locución o enunciación que solicita del interlocutor alguna información a modo de respuesta
2
Cada uno de los ítems de una prueba o cuestionario

Locuciones

  • pregunta retórica: aquella formulada no para recabar una información antes desconocida, sino para producir un efecto persuasivo sobre quienes presencian la interacción

Información adicional

Traducciones

Traducciones

Asturiano

pregunta
pronunciación (AFI) /pɾeˈɡun.ta/
silabación pre-ɡun-ta[2]
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
variantes pergunta
rima un.ta

Etimología

De preguntar ("preguntar") y el sufijo -a, y este del latín vulgar *praecūnctāre, del latín percontārī, influido por cunctārī.

Sustantivo femenino

Singular Plural
pregunta preguntes
1 Retórica
Pregunta.
  • Sinónimo: entruga.

Forma verbal

2
Tercera persona del singular del presente de indicativo de preguntar.
3
Segunda persona del singular del presente del imperativo de preguntar.

Castellano antiguo

pregunta
pronunciación falta agregar

Etimología

De preguntar ("preguntar") y el sufijo -a, y este del latín vulgar *praecūnctāre, del latín percontārī, influido por cunctārī. Compárese el galaicoportugués pregunta o pergunta.

Sustantivo femenino

Singular Plural
pregunta preguntas
1 Retórica
Pregunta.

Catalán

pregunta
occidental (AFI) /pɾe.ˈgun.ta/
oriental (AFI) /pɾə.ˈgun.tə/

Etimología

De preguntar ("preguntar") y el sufijo -a, y este del latín vulgar *praecūnctāre, del latín percontārī, influido por cunctārī. Atestiguado desde 1638.

Sustantivo femenino

Singular Plural
pregunta preguntes
1 Retórica
Pregunta.

Forma verbal

2
Tercera persona del singular del presente de indicativo de preguntar.
3
Segunda persona del singular del presente del imperativo de preguntar.

Véase también

Galaicoportugués

pregunta
pronunciación falta agregar

Etimología

De preguntar y el sufijo -a.

Sustantivo femenino

Singular Plural
pregunta preguntas
1
Variante de pergunta.

Gallego

pregunta
pronunciación falta agregar

Etimología

Del galaicoportugués pregunta ("pregunta"), y este del infinitivo preguntar ("interrogar"), del latín vulgar *praecūnctāre, del latín percontārī, influido por cunctārī.

Sustantivo femenino

Singular Plural
pregunta preguntas
1 Retórica
Pregunta.

Forma verbal

2
Tercera persona del singular del presente de indicativo de preguntar.
3
Segunda persona del singular del presente del imperativo de preguntar.

Judeoespañol

pregúnta
pronunciación falta agregar

Etimología

Del castellano antiguo pregunta ("pregunta").

Sustantivo femenino

Singular Plural
pregunta preguntas
1 Retórica
Pregunta (interrogación).

Papiamento

pregunta
pronunciación falta agregar

Etimología

Del español pregunta.

Sustantivo

1 Retórica
Pregunta.

Portugués

pregunta
brasilero (AFI) [pɾeˈɡũ.tɐ]
gaúcho (AFI) [pɾeˈɡũ.ta]
europeo (AFI) [pɾɨˈɣũ.tɐ]
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima ɐ

Etimología

Del galaicoportugués pregunta.

Sustantivo femenino

Singular Plural
pregunta preguntas
1
Variante de pergunta.
  • Ámbito: Portugal.

Forma verbal

2
Tercera persona del singular del presente de indicativo de preguntar.
3
Segunda persona del singular (tu) del presente del imperativo de preguntar.

Referencias y notas

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.