jariniar

Español

jariniar
pronunciación (AFI) [xa.ɾiˈnjaɾ]
silabación ja-ri-niar[1]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima
[1]

Etimología 1

De jarina ("llovizna") y el sufijo -iar.

Verbo intransitivo e impersonal

1
Variante de jarinear (caer lluvia de gotas pequeñas).[2]
  • Ámbito: República Dominicana.
  • Uso: coloquial.
  • Sinónimos: Véase «Wikcionario:llovizna/Tesauro, lloviznar» en nuestro Tesauro

Conjugación

Se conjuga como jarinear, con epéntesis de -e- en -i- cuando la terminación verbal es tónica: jariniar, jariniando (pero: jarinea)

Traducciones

Traducciones

Referencias y notas

  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
  2. «jariniar », Diccionario de americanismos. (2010) Asociación de Academias de la Lengua Española.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.