guarda
Español
guarda | |
pronunciación (AFI) | [ˈɡwaɾ.ð̞a] |
silabación | guar-da[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
variantes | guardia |
rima | aɾ.da |
Sustantivo femenino
Singular | Plural |
---|---|
guarda | guardas |
- 2 Imprenta
- Cualquiera de las dos hojas de papel blanco que los encuadernadores ponen al principio y al final de los libros, después de haberlos cosido. También puede ser colorida, la cual una parte se pega sobre la tapa interior del cartón de la encuadernación y la otra sobre la superficie de la guarda blanca.
- 3
- Acción de guardar, defender o custodiar.
- 4
- Protector o guarnición de la empuñadura de una espada u otro tipo de arma blanca.
- 5
- Tutela.
- 6
- Pieza metálica de una cerradura diseñada para impedir el paso de la llave.
- 7
- Cada una de las varillas más gruesas que un abanico tiene en sus extremos.
- 8
- Observancia y cumplimiento de algún mandato, ley o estatuto.[2]
- 9
- La monja que acompaña a los hombres que entran en el convento.[2]
- 10
- La carta baja que en el juego de naipes sirve para reservar la de mejor calidad.[2]
- 11
- Escasez[2]
- Uso: anticuado
- 12
- Sitio donde se guardaba cualquiera cosa.[2]
- Uso: anticuado
- 13
- Cada uno de los dientes laterales del peine.[2]
- 14
- La señora de honor en palacio a cuyo cargo está la guarda y el cuidado de todas las mujeres que, habían en él.[2]
- 15
- La vaina de la hoz de podar.[2]
- Ámbito: Andalucía
- 16 Astronomía
- Cada una de las dos estrellas mas brillantes de la constelación llamada Osa mayor.[2]
Interjección
Locuciones
|
Traducciones
|
Referencias y notas
- Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- Labernia, Pedro (1866-1867). Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Madrid: Espasa. (Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z) Pág. 113
- Esteban Terreros y Pando (1787). en imprenta de la Viuda de Ibarra, Hijos y Compañia: Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes y sus correspondientes en las tres lenguas francesa, latina é italiana: E-O.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.