entro

icono de desambiguación Entradas similares:  entró, entrò, entro-

Español

entro
pronunciación (AFI) [ˈen̪.t̪ɾo]
silabación en-tro[1]
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima en.tɾo

Etimología 1

Del latín intro ("dentro de"). Compárese el arrumano tru, el italiano entro y el rumano întru.

Preposición

1
Hasta (algún lugar).
  • Uso: anticuado.

Traducciones

Traducciones

Forma verbal

1
Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de entrar.

Asturiano

entro
pronunciación (AFI) /ˈen.tɾo/
silabación en-tro[2]
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima en.tɾo

Forma verbal

1
Primera persona del singular del presente de indicativo de entrar.

Catalán

entro
central (AFI) [ˈen.tɾu]
valenciano (AFI) [ˈen.tɾo]
baleárico (AFI) [ˈen.tɾo]
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima en.tɾu

Forma verbal

1
Primera persona del singular del presente de indicativo de entrar.

Gallego

entro
pronunciación falta agregar

Forma verbal

1
Primera persona del singular del presente de indicativo de entrar.

Italiano

entro
pronunciación (AFI) /ˈɛn.tro/
silabación en-tro
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima ɛn.tro

Etimología 1

Del latín intro ("dentro de"). Compárese el arrumano tru, el castellano entro y el rumano întru.

Preposición

1
Para (un tiempo).
2
Dentro de.

Adverbio de lugar

3
A dentro, adentro o dentro.
  • Uso: literario.

Forma verbal

1
Primera persona del singular (io) del presente de indicativo de entrare.

Portugués

entro
brasilero (AFI) [ˈẽ.tɾu]
gaúcho (AFI) [ˈẽ.tɾo]
europeo (AFI) [ˈẽ.tɾu]
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima u

Forma verbal

1
Primera persona del singular (eu) del presente de indicativo de entrar.

Referencias y notas

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.