derivar

Español

derivar
pronunciación (AFI) [d̪e.ɾiˈβ̞aɾ]
silabación de-ri-var[1]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología 1

Del latín derivare.

Verbo intransitivo

1
Proceder una cosa de otra en cuanto a su causa o modelo.
2 Náutica
Desviarse del rumbo trazado por el efecto de la corriente de agua.
3 Lingüística
Proceder una palabra de otra o de una raíz.
  • Uso: se emplea también como transitivo, como pronominal
  • Ejemplo: El adjetivo "insistente" deriva del verbo "insistir".

Verbo transitivo

4
Dirigir o encaminar algo de un lugar a otro.
  • Ejemplo: Han derivado el río para hacer una laguna artificial.
5 Medicina
Remitir un paciente un médico a otro para su diagnóstico o tratamiento.
6 Matemática
Obtener la derivada de una función matemática.

Conjugación

Véase también

Traducciones

Traducciones
  • Afrikáans: [1] afstam (af)
  • Albanés: [1] rrjedh (sq)
  • Alemán: [1] ableiten (de)
  • Búlgaro: [1] произхождам (bg)
  • Chino: [1] 导出 (zh)
  • Danés: [1] afstamme (da)
  • Esperanto: [1] derivi (eo)
  • Finés: [1] polveutua (fi)
  • Francés: [1,6] dériver (fr); [5] diriger (fr)
  • Frisón: [1] ôfstamje (fy)
  • Galés: [1] tarddu (cy)
  • Ido: [1,6] derivesar (io); [5] referar (io)
  • Inglés: [1,6] derive (en); [5] refer (en)
  • Italiano: [1,6] derivare (it)
  • Japonés: [1] 来る (ja)
  • Portugués: [1,3,6] derivar (pt)
  • Ruso: [1] происходить (ru)
  • Sueco: [1] härstamma (sv)
  • Turco: [1] çikarmak (tr)
  • Ucraniano: [1] простежувати (uk)

Referencias y notas

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.