trasponerse

Español

trasponerse
pronunciación (AFI) [tɾas.poˈneɾ.se]
silabación tras-po-ner-se[1]
acentuación llana
longitud silábica tetrasílaba
variantes transponerse
rima eɾ.se

Etimología

De trasponer con el pronombre reflexivo átono.

Verbo pronominal

1
Ubicarse en un lugar o registro diferente de donde se encontraba uno; ponerse más allá; intercambiar de lugar con otro.[2]
  • Uso: se emplea también como transitivo: trasponer (algo o a alguien).
2
Perderse de vista o quedar oculto por haber girado o doblado a través de un muro, una esquina, un cerro, un obstáculo, el horizonte, etc.[2]
  • Uso: se emplea también como transitivo: trasponer (una esquina, un muro, etc.).
  • Ejemplo: Se fue la tarde y el sol se traspuso por los montes
3
Quedarse una persona un poco adormecida o absorta.[2]
  • Ejemplo: Con tan extraño contento y sobresalto, que sin hablar palabra se traspuso y estuvo un rato sin acuerdo

Conjugación

Información adicional

Véase también

Traducciones

Traducciones

Referencias y notas

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. «transponer», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.