cocina

Español

cocina
seseante (AFI) [koˈsi.na]
no seseante (AFI) [koˈθi.na]
silabación co-ci-na[1]
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima i.na
2

Etimología

Del latín coquina, y esta de coquere, del preclásico quequere, en última instancia del protoindoeuropeo *pekʷ-. Compárese el catalán cuina o el francés cuisine

Sustantivo femenino

Singular Plural
cocina cocinas
1 Vivienda
Habitación o recinto destinado a la elaboración y cocción de alimentos.
2 Utensilios
Aparato para la cocción de alimentos, dotado habitualmente de un horno y uno o más fogones alimentados a leña, gas o electricidad.
3 Gastronomía
Técnica y estilo de la preparación de los alimentos.
4 Alimentos
Jugo que resulta de la cocción de alimentos en un medio líquido y que es la base de las sopas.
  • Uso: obsoleto.
  • Sinónimo: caldo.
5 Alimentos
Manjar a base de verdura y legumbres servidas con su cocina4.
  • Uso: obsoleto.
  • Sinónimos: menestra, potaje.

Locuciones

Locuciones con «cocina»
  • cocina de boca
  • cocina económica
  • auxiliar de cocina
  • batería de cocina
  • escuyer de cocina
  • galopín de cocina
  • maestro de cocina
  • pícaro de cocina
  • sal de cocina

Refranes

  • al que no le guste el calor, que no entre a la cocina
  • buena es la carne; buena es la cecina; mejor es la cocina
  • cada día gallina, amarga la cocina
  • el que fue cocinero antes que fraile, lo que pasa en la cocina bien lo sabe
  • en abril, huye de la cocina; mas no te quites la anguarina
  • estorba más que un colchón en la cocina
  • gástalo en la cocina y no en medicina
  • la buena comida se anuncia a la nariz desde la cocina
  • la casa se arruina por la cocina
  • la mujer en la cocina es una mina
  • la mujer y la sardina, en la cocina
  • la mujer y la sartén en la cocina están bien
  • la ruina comienza por la cocina
  • las llaves en la cinta y el perro en la cocina
  • por Santa Catalina, la nieve en la cocina
  • quien bebe tras la cocina, de una higa a la medicina
  • recaudo hace cocina, no Catalina
  • todo bicho que camina va a parar a la cocina

Véase también

Traducciones

Traducciones

Referencias y notas

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.