urgencia

Español

urgencia
seseante (AFI) [uɾˈxen̟.sja]
no seseante (AFI) [uɾˈxen̟.θja]
silabación ur-gen-cia[1]
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima en.sja

Etimología

Del latín urgentia, y este uso sustantivo de urgens, "urgente", de urgere, "urgir", del protoindoeuropeo *wreg-, "trabajar, conducir". Compárese el catalán urgència, el francés urgence, el gallego urxencia, el inglés urgency, el italiano urgenza o el portugués urgência; garzón es un cognado remoto, adoptado del francés, y a través de este del germánico

Sustantivo femenino

Singular Plural
urgencia urgencias
1
Condición o carácter de urgente
2
Situación, evento o problema urgente
3
Necesidad imperiosa y urgente
4 Derecho
Obligación inmediata de cumplir con los requerimientos estipulados.
5 Medicina
Percepción de una necesidad inmediata, especialmente de la micción, que suele indicar un trastorno

Locuciones

Locuciones con «urgencia»
  • decreto de necesidad y urgencia
  • decreto de urgencia
  • sello de urgencia
  • servicio de urgencias
  • procedimiento de urgencia

Traducciones

Traducciones
  • Alemán: (f.) Dringlichkeit (de)
  • Catalán: [1] urgència (ca)
  • Mandarín: [1] 緊迫 (cmn) (jǐnpò), 紧迫 (cmn) (jǐnpò)
  • Checo: (f.) naléhavost (cs)
  • Danés: [1] Uopsættelighed (da)
  • Estonio: [1] pakilisus (et)
  • Finés: [1] kiireellisyys (fi)
  • Francés: (f.) urgence (fr)
  • Gallego: (f.) urxencia (gl)
  • Griego: (n.) επείγον (el) (epeígon)
  • Húngaro: [1] sürgősség (hu)
  • Inglés: [1] urgency (en)
  • Italiano: [1] urgenza (it)
  • Japonés: [1] 緊急 (ja) (きんきゅう, kinkyū)
  • Neerlandés: [1] urgentie (nl)
  • Persa: [1] اورژانس (fa)
  • Portugués: [1] urgência (pt)
  • Rumano: [1] urgenţă (ro)
  • Ruso: [1] срочность (ru)
  • Sueco: [1] enträgenhet (sv)
  • Telugú: [1] తొందర (te) (tondara)
  • Turco: [1] ivedilik (tr)
  • Ídish: [1] ורגענסי (yi) (urgenti)

Referencias y notas

  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.