pishar
Español
pishar | |
pronunciación (AFI) | [piˈʃaɾ] |
silabación | pi-shar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
parónimos | pichar |
rima | aɾ |
Etimología 1
Del italiano pisciare ("mear"), radical onomatopeyico como francés pisser, catalán pixar, el inglés pee, el español pipí, etc. Préstamo no adaptado.[1].
Verbo transitivo
Conjugación
Traducciones
- [1] Véanse las traducciones en «orinar».
Referencias y notas
- La grafía de pishar no sigue la forma de escritura globalmente aceptada en el español. Sugieren las Academias que se escriban este tipo de extranjerismos o latinismos crudos (no adaptados) en cursiva y sin tilde. Fuentes: Real Academia Española, Dígalo sin errores: diccionario de dudas (Fernando Ávila).
- Este artículo incorpora material de Lunfa2000 (en 1001 palabras), licenciado por su autora Nora López bajo la GFDL (detalles).
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.