lambiar

Español

lambiar
pronunciación (AFI) [lamˈbjaɾ]
silabación lam-biar[1]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología 1

Del latín lambere, con inserción de una vocal epentética, y aquél del protoindoeuropeo *lab-.[2] Compárese lamber, lamer.

Verbo transitivo

1
Frotar algo con el dorso de la lengua.
  • Ámbito: Canarias, León (España), Andalucía
  • Uso: anticuado, rural
  • Sinónimos: lamber, lamer.

Conjugación

Traducciones

Traducciones
  • Serbocroata: [1] lizati liznuti лизати (sh) “lizati”
  • Albanés: [1] lëpij (sq)
  • Alemán: [1] lecken (de)
  • Árabe: [1] لحس (ar) “láHasa”; لعق (ar) “lá3iqa”
  • Armenio: [1] լիզել (hy) “lizel”; լպստել (hy) “lpstel”
  • Asturiano: [1] llamber (ast)
  • Bajo sórabo: [1] lizaś (dsb)
  • Bengalí: [1] চাটা (bn) “caţa”
  • Caboverdiano: [1] lápu-lápu (kea); lembi (kea)
  • Catalán: [1] llepar (ca)
  • Checo: [1] lízat (cs)
  • Mandarín: [1]  (cmn) “tiǎn”; (cmn) “shì”
  • Coreano: [1] 핥다 (ko) “haltda”
  • Criollo santotomense: [1] loló (cri)
  • Esloveno: [1] lizati (sl); polizati (sl)
  • Esperanto: [1] leki (eo)
  • Extremeño: [1] lambial (ext); lambel (ext)
  • Feroés: [1] sleikja (fo)
  • Finés: [1] nuolla (fi)
  • Francés: [1] lécher (fr)
  • Frisón de Saterland: [1] likje (stq)
  • Gaélico escocés: [1] imlich (gd)
  • Gallego: [1] lamber (gl)
  • Griego: [1] γλείφω (el) “gleífo”
  • Hawaiano: [1] palu (haw)
  • Hebreo: [1] לקק (he) “likek”
  • Hindi: [1] चाटना (hi) “cāṭnā”
  • Indonesio: [1] jilat (id)
  • Inglés: [1] lick (en); lap (en)
  • Islandés: [1] sleikja (is)
  • Italiano: [1] leccare (it)
  • Japonés: [1] なめる (ja) “nameru”
  • Japonés: 舐める (ja)
  • Japonés: 嘗める (ja)
  • Japonés: 舐ぶる (ja)
  • Lao: [1] ເລຍ (lo) “lia”
  • Latín: [1] lambere (la); lingere (la)
  • Letón: [1] laizīt (lv)
  • Lituano: [1] laižyti (lt)
  • Macedonio: [1] лиже (mk) “líže”
  • Malayo: [1] bocor (ms)
  • Neerlandés: [1] likken (nl)
  • Persa: [1] لیسیدن (fa) “lisidan”
  • Papiamento: [1] lek (pap)
  • Polaco: [1] lizać (pl)
  • Portugués: [1] lamber (pt)
  • Rumano: [1] linge (ro)
  • Ruso: [1] лизать (ru) “lizát'”
  • Serbocroata: [1] lizati (sh)
  • Sranan tongo: [1] leki (srn)
  • Sueco: [1] slicka (sv)
  • Tétum: lambe belo (tet)
  • Turco: [1] yalamak (tr)
  • Urdu: [1] چاٹنا (ur) “cāṭnā”
  • Vilamoviciano: [1] łakia (wym)
  • Ídish: [1] לעקן (yi) “lekn”

Asturiano

lambiar
pronunciación (AFI) /lamˈbjaɾ/
silabación lam-biar[3]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología 1

Del latín lambere, con inserción de una vocal epentética, y aquél del protoindoeuropeo *lab-.

Verbo transitivo

1
Lambiar, lamer, lamber.

Referencias y notas

  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
  2. Mallory, J. P. & Adams, Douglas Q. (2006) The Oxford introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European world. Oxford: Oxford University Press, p. 257. ISBN 9780199287918
  3. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.