irse de pinta

Español

irse de pinta
pronunciación (AFI) [ˌiɾ.se ð̞e ˈpin̪.t̪a]
rima in.ta

Locución verbal

1
Faltar un alumno de forma no justificada a un centro de enseñanza
  • Ámbito: España
  • Sinónimos: capear clases, hacer campanas (España), hacer la chancha, hacer la cimarra (Chile), hacer pellas (España), hacer toros (España), hacerse la rata (Argentina), ratearse (Argentina), hacer la cimarra (Argentina, Chile), hacerse la vaca (Perú), hacerse la pera (Perú), tirarse la pera (Perú), hacer novillos (España), chacharse (Bolivia), jubilarse (Venezuela).nota 16=mexico|hacerse las pelucas, irse de pinta,irte de fuga.

Traducciones

Traducciones
  • Alemán: [1] schwänzen (de)
  • Checo: [1] zatáhnout (cs)
  • Chino: [1] 逃学 (zh)
  • Francés: [1] buissonner (fr)
  • Hebreo: [1] הבריז (he)
  • Húngaro: [1] lóg (hu)
  • Inglés: [1] cut a class (en), play truant (en), play hookey (en)
  • Italiano: [1] segare (it)
  • Neerlandés: [1] spijbelen (nl)
  • Ruso: [1] прогуливать (ru)
  • Turco: [1] asmak (tr)

Referencias y notas

    Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.