dar com a língua nos dentes
Portugués
| dar com a língua nos dentes | |
| brasilero (AFI) | [ˈda(h) kõ a ˈlĩ.ɡwɐ nuz ˈdẽ.t͡ʃis] |
| carioca (AFI) | [ˈda(χ) kõ a ˈlĩ.ɡwɐ nuʒ ˈdẽ.t͡ʃiʃ] |
| paulista (AFI) | [ˈda(ɾ) kõ a ˈlĩ.ɡwɐ nuz ˈdẽ.t͡ʃis] |
| gaúcho (AFI) | [ˈda(ɻ) kõ a ˈlĩ.ɡwa noz ˈdẽ.tes] |
| europeo (AFI) | [ˈdaɾ kõ a ˈlĩ.ɡwɐ nuʒ ˈðẽ.tɨʃ] |
| alentejano/algarvio (AFI) | [ˈda.ɾi kõ a ˈlĩ.ɡwɐ nuʒ ˈðẽ.tɨʃ] |
| rima | is |
Locución verbal
- 1
- Descubrirse el pastel, destapar la olla, irse de la lengua, levantar la liebre.
- Uso: figurado.
- Sinónimos: bater com a língua nos dentes, delatar, trair.
Referencias y notas
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.