apocarse
Español
| apocarse | |
| pronunciación (AFI) | [a.poˈkaɾ.se] |
| silabación | a-po-car-se[1] |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | tetrasílaba |
| rima | aɾ.se |
Etimología
De apocar con el pronombre reflexivo átono.
Verbo pronominal
- 1
- Abatirse, tenerse por poca cosa, humillarse.
Conjugación
| Formas no personales | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Simples | Compuestas | |||||
| Infinitivo | apocarse | haberse apocado | ||||
| Gerundio | apocándose (o apocando) | habiéndose apocado | ||||
| Participio | apocado | |||||
| Formas personales | ||||||
| número: | singular | plural | ||||
| persona: | primera | segunda | tercera | primera | segunda | tercera |
| Modo indicativo | yo | tú vos |
él / ella usted1 |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos / ellas ustedes1 |
| Tiempos simples | ||||||
| Presente | me apoco | te apocastú te apocásvos | se apoca | nos apocamos | os apocáis | se apocan |
| Pretérito imperfecto o Copretérito (Andrés Bello) | me apocaba | te apocabas | se apocaba | nos apocábamos | os apocabais | se apocaban |
| Pretérito indefinido o Pretérito (Perfecto simple) | me apoqué | te apocaste | se apocó | nos apocamos | os apocasteis | se apocaron |
| Futuro | me apocaré | te apocarás | se apocará | nos apocaremos | os apocaréis | se apocarán |
| Condicional o Pospretérito | me apocaría | te apocarías | se apocaría | nos apocaríamos | os apocaríais | se apocarían |
| Tiempos compuestos | ||||||
| Pretérito perfecto o Antepresente | me he apocado | te has apocado | se ha apocado | nos hemos apocado | os habéis apocado | se han apocado |
| Pretérito pluscuamperfecto o Antecopretérito | me había apocado | te habías apocado | se había apocado | nos habíamos apocado | os habíais apocado | se habían apocado |
| Pretérito anterior o Antepretérito (poco usado) | me hube apocado | te hubiste apocado | se hubo apocado | nos hubimos apocado | os hubisteis apocado | se hubieron apocado |
| Futuro perfecto o Antefuturo | me habré apocado | te habrás apocado | se habrá apocado | nos habremos apocado | os habréis apocado | se habrán apocado |
| Condicional perfecto o Antepospretérito | me habría apocado | te habrías apocado | se habría apocado | nos habríamos apocado | os habríais apocado | se habrían apocado |
| Modo subjuntivo | yo | tú vos2 |
él / ella usted1 |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos / ellas ustedes1 |
| Tiempos simples | ||||||
| Presente | me apoque | te apoquestú te apoquésvos2 | se apoque | nos apoquemos | os apoquéis | se apoquen |
| Pretérito imperfecto o Pretérito | me apocara | te apocaras | se apocara | nos apocáramos | os apocarais | se apocaran |
| me apocase | te apocases | se apocase | nos apocásemos | os apocaseis | se apocasen | |
| Futuro (en desuso) | me apocare | te apocares | se apocare | nos apocáremos | os apocareis | se apocaren |
| Tiempos compuestos | ||||||
| Pretérito perfecto o Antepresente | me haya apocado | te hayastú apocado te hayásvos2 apocado | se haya apocado | nos hayamos apocado | os hayáis apocado | se hayan apocado |
| Pretérito pluscuamperfecto o Antepretérito | me hubiera apocado | te hubieras apocado | se hubiera apocado | nos hubiéramos apocado | os hubierais apocado | se hubieran apocado |
| me hubiese apocado | te hubieses apocado | se hubiese apocado | nos hubiésemos apocado | os hubieseis apocado | se hubiesen apocado | |
| Futuro o Antefuturo (en desuso) | me hubiere apocado | te hubieres apocado | se hubiere apocado | nos hubiéremos apocado | os hubiereis apocado | se hubieren apocado |
| Modo imperativo | tú vos |
usted1 | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes1 | |
| Afirmativo | apócatetú apocatevos |
apóquese | apoquémonos | apocaos | apóquense | |
| Negativo | Se emplea el presente del modo subjuntivo | |||||
| 1 Usted y ustedes son pronombres de segunda persona, pero emplean las formas verbales de la tercera. 2 Las formas de «vos» varían en diversas zonas de América. El voseo rioplatense prefiere para el subjuntivo las formas de «tú». | ||||||
| Los cambios ortográficos se señalan en negrita. | ||||||
Traducciones
|
|
Referencias y notas
- Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.