Zea mays

Español

Zea mays
seseante (AFI) [ˌse.a ˈmajs]
no seseante (AFI) [ˌθe.a ˈmajs]
rima ajs

Etimología 1

Término artificial, inventado por Carlos Linneo en el siglo XVIII.

ilustración de Koehler

Sustantivo femenino

1 Botánica
Nombre científico de una planta de la familia Poaceae nativa de América y cultivada en todo el mundo por sus granos comestibles: el maíz.

Véase también

Traducciones

Traducciones
  • Afrikáans: [1–2] maize (af), mieles (af)
  • Aimara: tunqu (ay)
  • Serbocroata: [1–2] kukuruz кукуруз (sh) (masculino)
  • Albanés: [1–2] misër (sq) (masculino), kallamboq (sq) (masculino)
  • Alemán: [1–2] Mais (de) (masculino), Kukuruz (de) (masculino)
  • Alto sórabo: prawa kukurica (hsb)
  • Amárico: በቆሎ (am)
  • Árabe: [1–2] ذرة (ar) “ðora” (femenino)
  • Árabe egipcio: ذرة (arz)
  • Aragonés: [1–2] panizo (an) (masculino)
  • Asturiano: millu (ast)
  • Armenio: [1–2] եգիպտացորեն (hy) “yegiptac’oren”
  • Bajo sórabo: majs (dsb)
  • Bambara: kaba (bm)
  • Bretón: [1–2] maiz (br)
  • Búlgaro: [1–2] царевица (bg) “tsarevitsa” (femenino)
  • Catalán: [1–2] blat de moro (ca) (masculino), dacsa (ca) (femenino), moresc (ca) (masculino), panís (ca) (masculino)
  • Chamicuro: [1–2] nashi (ccc)
  • Checo: [1–2] kukuřice (cs) (femenino)
  • Cheroqui: [1–2] ᏎᎷ (chr) “selu”
  • Chol: ixim (ctu)
  • Coreano: [1–2] 옥수수 (ko) “oksusu”
  • Córnico: [1–2] ýs (kw)
  • Criollo haitiano: [1–2] mayi (ht)
  • Danés: [1–2] majs (da) (común)
  • Eslovaco: [1–2] kukurica (sk) (femenino)
  • Esloveno: [1–2] koruza (sl) (femenino)
  • Esperanto: [1–2] maizo (eo)
  • Estonio: [1–2] mais (et)
  • Vasco: [1–2] arto (eu)
  • Finés: [1–2] maissi (fi)
  • Francés: [1–2] maïs (fr) (masculino)
  • Frisón: [1–2] mais (fy) (neutro)
  • Gaélico escocés: [1–2] cruithneachd innseanach (gd), coirce Innseanach (gd) (masculino)
  • Galés: indrawn (cy)
  • Gàn: 粟米 (gan)
  • Hebreo: [1–2] תירס (he) “tiras” (masculino)
  • Hindi: मक्का (hi)
  • Indonesio: jagung (id)
  • Gallego: [1–2] maínzo (gl) (masculino), millo (gl) (masculino)
  • Georgiano: [1–2] სიმინდი (ka)
  • Griego: [1–2] καλαμπόκι (el) “kalamoóki” (neutro)
  • Guaraní: [1-2] avati (gn)
  • Guatuso: [1–2] áinh (gut)
  • Hausa: [1–2] agwado (ha)
  • Hebreo: [1–2] תירס (he) “tiras” (masculino)
  • Húngaro: [1–2] kukorica (hu)
  • Ido: [1–2] maizo (io)
  • Inglés: [1–2] maize (en), corn (en)
  • Islandés: [1–2] maís (is) (masculino)
  • Italiano: [1–2] granturco (it) (masculino), granoturco (it) (masculino), mais (it) (masculino)
  • Interlingua: mais (ia)
  • Japonés: [1–2] トウモロコシ (ja) “tōmorokoshi”
  • Javanés: jagung (jv)
  • Ruandés: [1–2] ikigori (rw)
  • Kurdo (macrolengua): [1–2] گه‌نمه‌شامی (ku) “garis”
  • Latín: [1–2] frumentum (la) (neutro)
  • Letón: [1–2] kukurūza (lv) (femenino)
  • Lingala: lisángú (ln)
  • Ligur: granon (lij)
  • Lituano: [1–2] kukurūzas (lt) (masculino)
  • Lojban: zumri (jbo)
  • Luyia: [1–2] kamayindi (luy)
  • Macedonio: [1–2] пченка (mk) “pčénka” (femenino)
  • Malayo: jagung (ms)
  • Malgache: katsaka (mg)
  • Maltés: [1–2] qamħ (mt) (masculino)
  • Mandarín: [1–2] 玉米 (cmn) “yùmǐ”, 粟米 (cmn) “sùmǐ”
  • Maorí: [1–2] kānga (mi)
  • Mapuche: [1] üwa (arn), wa (arn)
  • Maya yucateco: ixiʼim (yua)
  • Náhuatl central: cintli (nhn)
  • Náhuatl clásico: [1-2] tlayolli (nci), cintli (nci)
  • Náhuatl de la Huasteca central: sintli (nch)
  • Náhuatl de la Huasteca occidental: sintli (nhw)
  • Náhuatl de la Huasteca oriental: sintli (nhe)
  • Náhuatl de Orizaba: sintli (nlv)
  • Náhuatl de Temascaltepec: sintli (nhv)
  • Navajo: naadą́ą́ʼ (nv)
  • Napolitano: granone (nap)
  • Neerlandés: [1–2] maïs (nl) (masculino), Turkse tarwe (nl) (masculino)
  • Noruego bokmål: [1–2] mais (no) (masculino)
  • Noruego nynorsk: mais (nn)
  • Occitano: [1–2] milh (oc) (masculino), milhòc (oc) (masculino)
  • O'odham: [1–2] huhni (ood)
  • Oseta: нартхор (os)
  • Pampango: mais (pam)
  • Papiamento: [1–2] mainshi (pap)
  • Panyabí: ਮੱਕੀ (pa)
  • Panyabí pakistaní: مکی (pnb)
  • Persa: [1–2] بلال (fa) “balâl”
  • Póntico: λαζούδ (pnt)
  • Portugués: [1–2] milho (pt) (masculino)
  • Polaco: [1–2] kukurydza (pl) (femenino), kukurydza zwyczajna (pl) (femenino)
  • Quechua cuzqueño: sara (quz), chuqllu (quz)
  • Romaní (macrolengua): [1–2] मिसिरि (rom)
  • Rumano: [1–2] porumb (ro) (masculino), cucuruz (ro) (masculino), păpuşoi (ro) (masculino)
  • Ruso: [1–2] кукуруза (ru) “kukurúza” (femenino)
  • Sardo: [1–2] granuturcu (sc) (masculino)
  • Serbocroata: [1–2] kukuruz (sh) (masculino)
  • Sesoto: [1–2] poone (st)
  • Sotho norteño: [1–2] tšhela letswai (nso)
  • Sueco: [1–2] majs (sv) (común)
  • Suajili: muhindi (sw), hindi (sw)
  • Tailandés: ข้าวโพด (th)
  • Tamazight del Atlas Central: [1–2] ⴰⵙⴻⵏⴳⴰⵔ (tzm) “asengar” (masculino)
  • Tamil: மக்காச்சோளம் (ta)
  • Telugú: [1–2] మొక్కజొన్న (te) “mokkajonna”
  • Tigua norteño: [1–2] ȉa’áne (twf), p’ə̀o’óne (twf), kuyúna (twf)
  • Tibetano: ཨ་ཤོམ (bo)
  • Pidgin melanesio-inglés: [1–2] kon (tpi)
  • Tongano: [1–2] koane (to)
  • Turco: [1–2] dari (tr), misir (tr)
  • Tsotsil: ixim (tzo)
  • Zutujil: [1–2] ixiim (tzj)
  • Ucraniano: [1–2] кукурудза (uk) “kukurúdza” (femenino)
  • Valón: dinrêye (wa)
  • Véneto: formenton (vec)
  • Vietnamita: [1–2] bắp (vi)
  • Volapuk: [1–2] mait (vo)
  • Samareño: mais (war)
  • Yakuto: маис (sah)
  • Ídish: [1–2] קוקורוזע (yi) “kukuruze” (femenino)
  • Zapoteco istmeño: [1–2] xubaʼ (zai)

Referencias y notas

    Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.