garúa

Español

garúa
pronunciación (AFI) [ɡaˈɾu.a]
silabación ga-rú-a[1]
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima u.a

Etimología 1

Del portugués caruja ("rocío")[2] o canija, "niebla"[3], a su vez del latín vulgar calugo, del clásico caligo. Algunas sugerencias de un origen quechua han sido contundentemente rebatidas por su uso, aunque restringido al ámbito marinero, en el Viejo Mundo anterior a la conquista de América.

Sustantivo femenino

Singular Plural
garúa garúas
1
Lluvia fina y ligera.
  • Ámbito: América, Canarias, Murcia[4]
  • Sinónimos: véase Tesauro de llovizna.
  • Ejemplo: "Salimos y al momento empezó una garúa débil que duró y nos humedeció todo el camino". Féliz de Azara, Viajes inéditos.
  • Ejemplo:

y entonces comparaba el joven, en su memoria auditiva, la diferencia que había entre las lluvias del trópico y las monótonas garúas del Viejo Mundo.Alejo Carpentier. El siglo de las luces. Página 167. Editorial: Siglo XXI. 2002. ISBN: 9789682316166.

Véase también

Traducciones

Traducciones
  • Afrikáans: [1] motreën (af)
  • Alemán: [1] Sprühregen (de) (masculino), Niesel (de) (masculino)
  • Árabe: [1] رذاذ (ar) (masculino)
  • Asturiano: [1] orbayu (ast) (masculino), orpín (ast) (masculino)
  • Búlgaro: [1] ситен дъжд (bg)
  • Checo: [1] mžení (cs) (neutro), mrholení (cs)
  • Chino: [1] 蒙蒙细雨 (zh), 毛毛雨 (zh)
  • Coreano: [1] 이슬비 (ko)
  • Esloveno: [1] pršenje (sl)
  • Esperanto: [1] pluveto (eo)
  • Finés: [1] tihkusade (fi)
  • Francés: [1] crachin (fr) (masculino), bruine (fr) (femenino)
  • Gallego: [1] poalla (gl)
  • Hebreo: [1] טיפטוף (he)
  • Húngaro: [1] szemerkélés (hu)
  • Ido: [1] pluveto (io)
  • Inglés: [1] drizzle (en)
  • Inuktitut: [1] ᒥᓂ (iu)
  • Islandés: [1] úði (is) (masculino)
  • Italiano: [1] pioggerella (it) (femenino), acquerugiola (it) (femenino), pioviggine (it)
  • Japonés: [1] 霧雨 (ja)
  • Lituano: [1] dulksna (lt)
  • Luxemburgués: [1] fisemreen (lb)
  • Macedonio: [1] дождец (mk) (masculino)
  • Neerlandés: [1] drop (nl), motregen (nl) (masculino)
  • Noruego bokmål: [1] yr (no) (neutro)
  • Noruego nynorsk: [1] yr (nn) (neutro)
  • Polaco: [1] mżawka (pl) (femenino)
  • Portugués: [1] chuvisco (pt) (masculino), garoa (pt) (femenino)
  • Ruso: [1] изморось (ru) (femenino)
  • Samogitiano: [1] dolksna (sgs)
  • Serbocroata: [1] росуља (sh)
  • Sueco: [1] duggregn (sv) (neutro)
  • Turco: [1] çiseleme (tr)
  • Ucraniano: [1] мряка (uk)
  • Valón: [1] brouhene (wa)

Referencias y notas

  1. Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
  2. Morales Petlorino, F. (1984–1987) Diccionario ejemplificado de chilenismos y de otros usos diferenciales del español de Chile. Santiago: Academia Superior de Ciencias Pedagógicas de Valparaíso, 4 tomos
  3. Coromines, Joan y José A. Pascual, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, 6 vols., Madrid: Gredos, 1980–1991. ISBN 978-84-249-1362-5
  4. Navarro Carrasco, Ana Isabel (1998) "Garúa en Canarias y América". ELUA: Estudios de Lingüística Universidad de Alicante, 12:145–161
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.