esperança
Catalán
esperança | |
central (AFI) | [əs.pəˈɾan.sə] |
valenciano (AFI) | [es.peˈɾan.sa] |
baleárico (AFI) | [əs.pəˈɾan.sə] |
acentuación | llana |
longitud silábica | tetrasílaba |
rima | an.sə |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Portugués
esperança | |
brasilero (AFI) | [es.peˈɾɐ̃.sɐ] |
carioca (AFI) | [eʃ.peˈɾɐ̃.sɐ] |
gaúcho (AFI) | [es.peˈɾɐ̃.sa] |
europeo (AFI) | [(i)ʃ.pɨˈɾɐ̃.sɐ] |
acentuación | llana |
longitud silábica | tetrasílaba |
rima | ɐ̃.sɐ |
Etimología 1
Del latín tardío *sperantia[1], y este del latín sperans, participio del latín sperare, y este del latín speres.[2] Compárese el clásico spes, y los cognados romances: el francés espérance, el italiano speranza, el castellano esperanza o el occitano speranza.
Sustantivo femenino
Singular | Plural |
---|---|
esperança | esperanças |
- 1
- Esperanza.
- Ejemplo:
Ricos das esperanças e afetos que lhes enchiam os corações, com esse tesouro desafiavam o futuro e volviam os dias sorrindo e cada vez mais embebendo-se um em outro, de modo que já não eram duas, mas uma só alma repartida por dois corpos.Traducción: Ricos de las esperanzas y afectos que les henchían los corazones, con ese tesoro desafiaban el futuro y pasaban los días sonriendo y embebiéndose cada vez más uno en otro, de modo que ya no eran dos sino un alma sola repartida por dos cuerpos.José de Alencar. As Minas de Prata. Capítulo cap. XVII: Em que se cava o passado para enterrar uma esperança. 1865.
Referencias y notas
- Menéndez Pidal, Ramón (2009 [1904]) Manual Elemental de Gramática Histórica Española. BiblioBazaar, LLC, p. 7, ¶ 2. ISBN 9781113110923
- Pianigiani, Ottorino (1907). "speranza". En: Vocabolario etimologico della lingua italiana. Roma: Albrighi, Segati e C.