embriaguez
Español
embriaguez | |
seseante (AFI) | [em.bɾjaˈɣ̞es] |
no seseante (AFI) | [em.bɾjaˈɣ̞eθ] |
silabación | em-bria-guez[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | es |
Sustantivo femenino
Singular | Plural |
---|---|
embriaguez | embriagueces |
- 1
- Estado de intoxicación producido por la ingesta de alcohol, que provoca una alteración de la conciencia y de las facultades mentales y físicas.
- Uso: formal, anticuado
- Sinónimos: véase Tesauro de ebriedad.
- Ejemplo:
dela manera que son contrarios ala vid son contrarios al vino que nunca el vino sabe bien con rauanos y quitan la embriaguez.Gabriel Alonso de Herrera. Obra de agricultura. 1513. OCLC: 60700558.
- 2
- Por extensión, enajenación similar a la embriaguez1 producida por otro fármaco o por una intensa emoción.
- Uso: literario, anticuado
- Ejemplo:
Quedóse así hasta la cuaresma, encomendándolo muy de veras á Dios con muchas oraciones, lágrimas y ayunos, con otras penitencias y firmísima esperanza en su divina misericordia, que siendo para su servicio lo alcanzaría, y la embriaguez de la devoción ó deseo no le dejaba al Caballero considerar las calidades que le faltaban para que mereciera esta dignidad.Juan Valladares de Valdelomar. Cavallero venturoso, con sus extrañas aventuras y prodigiosos trances adversos y prósperos. Página 132. 1902.
- Ejemplo:
Y esta grandiosa visión, estimulando dormidos apetitos de lujo, acreciéndolos luego hasta desligarlos de todo freno, le mareaba el cerebro y hacía de ella otra mujer, la misma señora de Bringas retocada y adulterada, si bien consolándose de su falsificación con las ardientes embriagueces del triunfo.Benito Pérez Galdós. Tormento. Página 359. Editorial: Good Press. 11 nov 2019.
Véase también
Wikipedia tiene un artículo sobre embriaguez.
Traducciones
|
Referencias y notas
- Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) . Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.