doncs
Catalán
doncs | |
central (AFI) | [ˈdoŋs] |
valenciano (AFI) | [ˈdoŋs] |
baleárico (AFI) | [ˈdoŋs] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | oŋs |
Etimología 1
Del latín vulgar dunc, probablemente cruce del latín dum.[1][2] Compárese el occitano donc y doncas, francés donc, italiano dunque, castellano antiguo doncas, y a mayor distancia castellano entonces, rumano atunci, gallego entón, portugués então.
Conjunción
- 1
- Pues, por tanto, por lo tanto, entonces.
- Sinónimo: idò (Baleares)
- Relacionado: llavors
- Ejemplo:
La poesía és, doncs, un plaer per l'esperit, emperò no és son aliment; cap poble s'ha nutrit de sola poesía, com cap home es manté solament de lleminadures.Traducción: La poesía es, pues, un placer para el espíritu, mas sin embargo no es su alimento; ningún pueblo se ha nutrido de solo poesía, como ningún hombre se mantiene solamente de golosinas.Josep Torras y Bages. La tradició catalana - LLibre primer. Capítulo Capítol I. Editorial: Editorial Ibèrica. Barcelona, 1913.
Locuciones
- si doncs no
- doncs be
Referencias y notas
- VV.AA. (1998) "doncs". En: Gran diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans
- «donc» en: www.cnrtl.fr, Centre national de ressources textuelles et lexicales: Nancy, 2012.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.