bueno
Español
bueno | |
pronunciación (AFI) | [ˈbwe.no] ⓘ |
silabación | bue-no[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | e.no |
- Nota de uso: En el masculino singular, cuando el adjetivo se emplea en función atributiva antepuesto al sustantivo que modifica, se elide el sufijo -o, escribiéndose buen.
Etimología
Del castellano antiguo bueno ("bueno"), y este del latín bonum ("conveniente"), esta forma procede del latín arcaico duenos, luego por cambio fonético a duonos, evolucionando definitivamente a bonus. Su forma proto-itálica es *dweno-.
Adjetivo
Singular | Plural | Superlativo | |
---|---|---|---|
Masculino | bueno / buen | buenos | buenísimo o bonísimo |
Femenino | buena | buenas |
- 1
- Útil para un propósito específico.
- Relacionado: óptimo (superlativo irregular).
- Ejemplo: Wikcionario es muy bueno para ver traducciones y listas de palabras.
- 2
- Se dice de lo que es correcto, válido, verdadero.
- Ejemplo: El billete es bueno, no es falso.
- 2
- Se dice de los alimentos que son comestibles, que no causan daño.
- Ejemplo: Este plátano está bueno, no está verde ni viejo.
- 3
- Se dice de los alimentos que producen placer al degustarlos.
- Ejemplo: La sopa está muy buena, sabrosísima.
- 4
- Se dice de los alimentos que son muy nutritivos.
- Ejemplo: Las verduras son buenas para la salud.
- 5
- Placentero, disfrutable.
- Ejemplo: Pasamos una buena velada, nos divertimos mucho.
- 6
- Competente.
- Ejemplo: Es un nadador bueno, ha ganado varias competencias.
- 7
- Eficiente.
- Ejemplo: Es un buen trabajador que logra resultados.
- 8
- Favorable.
- Ejemplo: El clima estuvo bueno, sin tormentas.
Interjección
Locuciones
- ¡a buenas horas, mangas verdes!
- a la buena de Dios
- tener buen ojo
- bueno para nada: inútil, se usa mayormente como un insulto.
- está bueno: basta (Venezuela)
- estar bueno: tener un buen físico
Información adicional
Traducciones
|
Judeoespañol
bueno | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | בואינו |
Etimología
Del castellano antiguo bueno ("bueno"), y este del latín bonum ("conveniente").
Referencias y notas
- Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
Este artículo ha sido escrito por Wiktionary. El texto está disponible bajo la licencia Creative Commons - Atribución - CompartirIgual. Pueden aplicarse cláusulas adicionales a los archivos multimedia.